Concentra-te na mistura e pára de exibir a voz. | Open Subtitles | ركز على الغناء وتوقف عن عرض صوتك لكنني لم أفعل |
Volta para aqui e pára de fazer de parvo. | Open Subtitles | عد إلي هنا ، وتوقف عن التظاهر بالحماقه |
Agora come os teus bolinhos e pára de ser um cão mau. | Open Subtitles | والآن فقط تناول كعكتك وتوقف عن كونك كلبا سيئا |
Dá-me é o hambúrguer e pára de chatear. | Open Subtitles | قلت ذلك عندما صعدنا إلى السيارة أعطنى شطيرتى و توقف عن مضايقتى |
Assoa o nariz e pára de choramingar. Não vais à Cova. | Open Subtitles | امسحي أنفك وتوقفي عن البكاء فلن تذهبي للكهف |
Dá-me mas é uma ordem e pára de resmungar. | Open Subtitles | فقط اعطني الامر وتوقّف عن البربرة |
Fazemos o seguinte. Soubeste um segredo que só os camionistas devem saber. Presta atenção e pára de olhar para o esquilo. | Open Subtitles | ستبقي علي السر الذي يعرفه سائقي الشاحنات فقط انت أنتبه وتوقف عن النظر الي السنجاب |
A tua cabeça voa como um louco, e pára de chorar pela memória da Mary o dia inteiro, eu tomarei conta do teu distintivo. | Open Subtitles | أطلق الرصاص على راسك مثل الجبناء. وتوقف عن البكاء والولوله على ذكرى مارى. وأنا سأعتني بجنازتك |
A tua cabeça voa como um louco, e pára de chorar pela memória da Mary o dia inteiro, eu tomarei conta do teu distintivo. | Open Subtitles | أطلق الرصاص على راسك مثل الجبناء. وتوقف عن البكاء والولوله على ذكرى مارى. وأنا سأعتني بجنازتك |
Faz um favor a ti próprio e pára de idolatrar esse tipo. | Open Subtitles | أعمل لنفسك خدمة وتوقف عن عبادة هذا الرجل |
Tu é que paras com isso! e pára de me delineares. | Open Subtitles | أنت من يجب عليه أن ينسى الموضوع وتوقف عن النفّور مني. |
Toma o teu dinheiro. e pára de refilar. | Open Subtitles | بيييب خذ نقودك وتوقف عن الشكوى حول هذا الموضوع |
Não tenho e pára de falar. Ainda nos metes em sarilhos. | Open Subtitles | ليس لدي سوى واحد ، وتوقف عن الكلام لكي لاتحصل على بعض المشاكل |
Não me venhas com essas tretas sobre o teu renascimento. e pára de me espiar! | Open Subtitles | ولا تقل لي هذا الكلام الفارغ مرة أخرى وتوقف عن التجسس علي |
- Xau Tony. - e pára de chamar Tetas à Michelle. | Open Subtitles | وداعا، طوني وتوقف عن مناداة ميشيل ب، حلمة |
Sai-me daqui e pára de me fazer perder tempo. | Open Subtitles | اخرج من هنا و توقف عن إهدار وقتي |
e pára de me tocar... e de olhar com esse teu olhar demente... | Open Subtitles | و توقف عن لمسي و عن النظر لي بهذه النظرة المجنونة |
E tira essa expressão estúpida da cara e pára de agir como se a culpa fosse de alguém. | Open Subtitles | وهلا محوت تلك النظرة الغبية من على وجهك وتوقفي عن التصرف وكأن الأمر خطأ أحدهم |
e pára de me perseguir. | Open Subtitles | وتوقّف عن تتبّعي. |
Daryl, ausculta os pulmões e pára de pareceres bonito. | Open Subtitles | "داريل"، استمع لصوت الرئة، وكفاك تخبترًا. |
Vai fazer outra coisa, e pára de me incomodar. | Open Subtitles | كرمي لله، اذهبي وافعلي شيء آخر وكفي عن إزعاجي |
Apenas certifica-te de que ele toma os medicamentos e... pára de falar. | Open Subtitles | ...فقط تأكدي أن يأخذ أدويته و توقفي عن الكلام |
e pára de fingir que não acreditas em mim designando esses tipos para o pátio. | Open Subtitles | وكف عن تظاهرك بانك لا تصدقني واصطحب هؤلاء الي الفناء |