"e pôr" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونضع
        
    • وأضع
        
    • و وضع
        
    • و أضع
        
    • ووضع
        
    • و نضع
        
    • و تضع
        
    • وتضع
        
    • وسأضع
        
    • وسنضع
        
    • وغروبها
        
    Vamos até ao lago e pôr fim a isto. Open Subtitles نذهب إلى البحيرة ونضع حدا لهذا بشكل نهائى
    e pôr soldados nas ruas e fazer com que os americanos desconfiem uns dos outros? Open Subtitles ونضع الجنود في الشارع والمواطنون يتفرجون من خلفهم
    Mas quero fazer-lhe a surpresa e pôr cá um duche. Open Subtitles ولكن أريد أن افاجئه وأضع دشاً أثناء غيابه
    Não tenho coragem para o convidar para sair, por isso, vou vender-lhe um casaco e pôr este bilhete no bolso. Open Subtitles سأبيعه معطف وأضع هذه الورقة في جيب المعطف
    Ser organizada, asseada, e pôr coisas em contentores. Open Subtitles مثل تنظيم الأشياء , تنظيفها و وضع الأشياء في حاويات
    Entretanto, se puder agarrar as tuas acções no mercado, e pôr uma moeda no bolso, por ser o mau da fita? Open Subtitles و في تلك الأثناء، لو أمكنني أن آخذ سهمك في السوق و أضع القليل من العملات في محفظتي بكوني أحمقًا ؟
    Pode assumir o servidor e pôr um novo presidente no poder? Open Subtitles هل بوسعك التحكم في الخادم ووضع رئيس جديد ذو سُلطة؟
    Vamos pegar neste lança-granadas de 40 milímetros e pôr esta munição de impacto, a REACT Impact. Open Subtitles حسناً، لدينا تلك البندقية ذات مدفع القذائف من عيار 45 و نضع تلك الذخيرة وتسمى "مردود رد الفعل"
    Disseste que ias localizá-lo e pôr uma bala no olho dele? Open Subtitles هل أخبرته إنك ستتبعه ؟ و تضع رصاصة في عينيه
    Devias fazer um buraco no tecto e pôr um tubo de bombeiros. Open Subtitles أعتقد أننا كان يجب أن نصنع ثقباً في أرضية حجرتك ونضع به عمود الإطفائيين
    Então, podemos tirar as nuvens e pôr lá a cidade, o Edifício Chrysler. Open Subtitles اذن نستطيع ان نزيل الغيوم ونضع المدينة مبنى كرايسلر
    Vamos correr o mundo e pôr fivelas nos cintos. Open Subtitles هيّا ، لنذهب هناك ونضع بعض مشابك الأحزمة ، ما رأيك؟
    Deixas-me ir aí acima e pôr o meu bife dentro do teu pão? Open Subtitles تدعيني آتي اليك وأضع عضوي الذكري في مهبلك
    Mas vou conservar... esta mesma memória da tua linda carinha... e pôr de lado uma moeda sempre que praguejar. Open Subtitles لكنني سأحتفظ بهذه الذكرى عن وجهك الحسن وأضع قرشاً كلما شتمت
    A seguir, vai pintar o cabelo de rosa e pôr um brinco no nariz. Open Subtitles عليك صبغ شعرك باللون الوردي و وضع خاتم في انفك المرة القادمة
    Não podemos vender a casa e pôr as crianças num orfanato de luxo? Open Subtitles هل يمكننا بيع المنزل و وضع الفتيات في دار ايتام راقي ؟
    Gosto de fazer uma pilha de bolachas e pôr doce de uva. Open Subtitles أحب إعداد كومة من البسكويت و أضع عليه جيلي
    Devo acender uma vela perfumada e pôr música de cítara a tocar? Open Subtitles يا إلهي . هل يجب علي أن أشعل شمعة عطرية و أضع موسيقى مهدئة ؟
    Cada vez que vocês vêem, eu tenho que me vestir e pôr os meus dentes. Open Subtitles في كل مره يأتون الي الناس أضطر لإرتداء ملابسي ووضع أسناني
    Temos de tirar estes barrotes e pôr novos. Open Subtitles يجب أن نُزيل هذه "بورلين" و نضع واحد جديد
    Devia parar de se mexer e pôr as mãos acima da cabeça. Open Subtitles يجب فقط أن يجب أن تتوقف عن المشي و تضع يديك خلف رأسك
    Disseste: "Agora sai tudo automaticamente do meu iPhone". mas tens de tirar fotos e pôr informações. TED قلت، "الآن كل شيء ينشر تلقائيا من الآي فون خاصتي" ولكن في الواقع أنت تأخذ الصور وتضع معلومات.
    Tenho-o usado para armazenamento, mas vou esvaziá-lo e pôr lá uma cama. Open Subtitles التي كنت أقوم باستعمالها من أجل أغراض التخزين لكنني سأقوم بتفريغها ، وسأضع سريراً فيها
    E penso que poderíamos arranjar mobílias melhores e pôr as tuas coisas no outro quarto, como se fosse um refúgio, porque o teu sofá já viu melhores dias. Open Subtitles وقد نشتري أيضاً أثاثاً للمنزل كله وسنضع أثاثك القديم في الغرفة الأخرى ستصبح كغرفة اختلاء لأن هذه الأريكة غير جيدة وأنت تعرف ذلك
    Agora o pássaro solar estará lá sempre por mim, a desfrutar de cada nascer e pôr do sol contigo. Open Subtitles من الان فصاعداً والطير الشمسي يكون هناك دائما بالنسبة لي تتمتع في كل شروق الشمس وغروبها معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus