"e paciência" - Traduction Portugais en Arabe

    • و الصبر
        
    • وصبر
        
    • والصبر
        
    • وصبركم
        
    Para ganhar um Ano Grande é preciso experiência, determinação e paciência. Open Subtitles للفوز بالمسابقة لا بد أن يكون لديك الخبرة و التصميم و الصبر
    Tente lembrar-se do amor e paciência que demonstrei quando adoeceu. Open Subtitles حاول أن تذكري الحب و الصبر الذي أظهرته لك عندما كنتي مريضه
    O suspeito teve inteligência e paciência para passar pela entrada de segurança. Open Subtitles اذن كان لدى الجاني الذكاء و الصبر ليتجاوز المدخل الأمني
    O Michael gastava grande parte do tempo e paciência com celebrações éticas não relacionadas com trabalho e com desfiles de mandriões e patetas. Open Subtitles "مايكل " أهدر كمية هائلة من وقت وصبر المجموعة بالعمل الغير مرتبط والإحتفالات العرقية والمواكبة الناعمة الرحيمة
    Vai ser precisa muita sorte e paciência para lhe deitar a mão. Open Subtitles سيكون هناك حظ وصبر لانزاله
    Tem a ver com consistência e paciência. Open Subtitles إنها قضية مبدأ وصبر
    Em situações como estas, o que vale é persistência e paciência. Open Subtitles وفي مثل هذه الحالات، غالبا ما يكون حول استمرار والصبر.
    Obviamente, vai demorar alguns dias para completar a transferência, durante este tempo, peço a vossa cooperação e paciência. Open Subtitles ،من الواضح أنه الأمر سيتطلب بضع أيام للتسليم وخلال هذا الوقت أطلب تعاونكم وصبركم المستمر
    Sabemos que o suspeito está tem entre os 30 ou 40 anos, por ter meios e paciência para planear e executar esses ataques. Open Subtitles نعرف ان الجاني في أواخر الثلاثينات و اوائل الاربعينيات لكي يكون لديه الوسائل و الصبر ليخطط و ينفذ تلك الاعتداءات
    É preciso dedicação, habilidades e paciência. Open Subtitles هذا الأمر يتطلب التفاني المهارات و الصبر
    Não posso repetir de mais o importante que é para si usar dos seus encantos e paciência, nunca do mau génio, para alterar esta tão infeliz situação. Open Subtitles . ...لا يمكن أن أقول هذا أكثر ...فمهمتكِ أن تُظهري الجاذبية و الصبر...
    Com base na sofisticação e paciência necessária para estes crimes, cremos que a suspeita tem, provavelmente, uns 30 e tantos anos, e não mais de 40 anos. Open Subtitles بناء على التعقيد و الصبر المطلوب لهذه الجرائم نعتقد ان هذه الجانية غالبا في الثلاثينات من عمرها و ليست أكبر من أوائل الأربعينات
    Bem, sabes... com um pouco de esforço, muito amor e paciência. Open Subtitles تعلمين ... بعض الحنان و الصبر
    - e paciência. Open Subtitles وصبر
    Com trabalho e paciência, será uma boa actriz. Open Subtitles مع العمل والصبر عليك أن تكوني ممثلة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus