Às vezes ficam chateados... mas é claro que mães e pais não se matam uns aos outros. | Open Subtitles | أحيانًا يصبحون متضايقين لكنّ بصفة عامّة، الأمّهات و الآباء لا يقتلون بعضهم البعض |
Sabes, às vezes, mães e pais não conseguem ser felizes juntos. | Open Subtitles | أتعلمين أن أحيانا الأمهات و الآباء لا يمكنهم أن يكونوا سعداء معا فحسب |
Estava a realizar-se dentro dos lares, mães e pais a conversar sobre isso com os seus filhos. | TED | لقد كان يدور في المنازل، أمهات وآباء يتكلمون عنه مع أطفالهم. |
Senhoras e senhores, rapazes e raparigas, mães e pais, bem-vindos aos Campeonatos de Campos de Estrelas de Claque! | Open Subtitles | أولاد وبنات وأمهات وآباء مرحبا بكم في بطولات معكسر الهتاف الزاخر بالنجوم |
E se os estudantes e pais tratassem a educação superior como um produto de consumo? | TED | ماذا لو عامل الطلاب والآباء التعليم العالي كمنتج استهلاكي؟ |
Não, na verdade tenho. Tenho muitas mães e pais fogosos. | Open Subtitles | كلا ، لدي ، في الواقع لدي أمهات و آباء كثر |
Os cientistas e as pessoas que matou tinham família, eram mães e pais. | Open Subtitles | هؤلاء العلماء، هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لديهم عائلات كانوا إمهات وكانوا آباء |
Isso resultaria em audiências, desculpas e lágrimas. e pais. | Open Subtitles | أعذار, دموع و الآباء, أنا أكره الآباء |
Olá, rapazes e pais. | Open Subtitles | إنتبهوا أيها الأطفال و الآباء. |
Uso a mesma regra para extensões capilares e pais adoptivos. | Open Subtitles | -لملحقات الشعر و الآباء بالتربية . -قوانينكِ ... عزيزتي هذا وقت (جولز) |
Somos mães e pais, irmãs e irmãos, filhos e filhas. | Open Subtitles | نحن أمهات وآباء أخوات وإخوة، أبناء وبنات |
Crianças, mães e pais, amigos, mulheres, maridos, morreram no acidente ontem. | Open Subtitles | منهم أطفال أمهات وآباء وأعز الأصدقاء وأزواج وزوجات ماتوا في حادثة تحطم الطائرة أمس. |
Mas, se acreditarmos no Presidente e na Dra. Alison Lennon, aquelas rodas gigantes vazias e montanhas russas estarão, novamente, cheias de crianças sorridentes e pais felizes. | Open Subtitles | لكن، اذا صدق الرئيس والدكتورة لينون فان مدن الالعاب ستمتلأ من جديد باطفال فرحين وآباء مبتهجين |
Cidades sem energia, mães e pais à porta com tacos de basebol e facas de cozinha. | Open Subtitles | انقطاع تام للكهرباء في المدن أمهات وآباء وقفوا قرب الباب حاملين مضارب البيسبول وسكاكين المطبخ |
Eu espero que, em conjunto, todas essas crianças e pais possam dar testemunho ao mundo sobre a bondade do nosso país. e dos nossos valores. | TED | وآمل أن يكون جميع أولئك الأطفال والآباء معًا قادرين على إعطاء شهادة للعالم عن طيبة بلادنا وقيمنا. |
Os pais realmente estivessem lá para seus filhos e pais não quisessem abandonar seus filhos. | Open Subtitles | وأن يكون الأهل موجودين لأطفالهم والآباء لا يهجرون أولادهم |
Mães e pais, homens e mulheres trabalhadores, imigrantes, funcionários, agricultores, professores, pessoal da limpeza, pessoal que trabalham com aves. | Open Subtitles | أناس الأمهات والآباء. الرجال والنساء العاملات |
Progenitores de Quahog e pais de fim de semana a jogar durante três minutos ao apanha a bola, sabiam que o número de vacinas para crianças triplicou nesta última geração? | Open Subtitles | آباء كوهاج و آباء العطلات الذين يلعبون المساكة 3 دقائق أتعلمون ان عدد الأمصال للأطفال زاد ثلاث اضعاف |
Os cientistas e as pessoas que matou tinham família, eram mães e pais. | Open Subtitles | هؤلاء العلماء، هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لديهم عائلات كانوا إمهات وكانوا آباء |