"e para quem" - Traduction Portugais en Arabe

    • و لحساب من
        
    • و لمن
        
    • و امن كان
        
    • وبالنسبة لأولئك الذين
        
    • ولمن
        
    Porque é que não te lembras para quem estás a falar e para quem trabalhas? Open Subtitles لم لا تذكر إلى من تتحدث و لحساب من أعمل؟
    Qual é o seu verdadeiro nome e para quem trabalha? Open Subtitles ما اسمك الحقيقي؟ و لحساب من تعملين؟
    Aprende-se ainda mais, com aquilo que elas decidem tirar e para quem. Open Subtitles يمكنك أن تعرف أكثر من الملابس التي يخلعونها و لمن يخلعونها
    Para onde é que o Frank ia e para quem é que ia trabalhar? Open Subtitles الى أين كان فرانك ذاهباً ، و لمن كانت المهمة ؟
    O seu verdadeiro nome e para quem trabalhava nunca foi descoberto apesar de eles terem tentado. Open Subtitles اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً بالرغم من انهم حاولوا
    O seu verdadeiro nome e para quem trabalhava nunca foi descoberto apesar de eles terem tentado. Open Subtitles اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً بالرغم من انهم حاولوا
    e para quem o acha um charlatão? Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أنك الدجال ؟
    e para quem quiser saber mais sobre marionetas, permaneçam sentados. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون بمعرفة المزيد حول محرك العرائس يرجى البقاء في مقاعدكم
    A boa notícia é que podemos mudar o modo como construímos e para quem construímos. TED الخبر الجيد أننا يمكن أن نغير كيف نبنى ولمن نبنى.
    A doença é degenerativa, pode ter passado para os frangos e para quem os comeu. Open Subtitles كروتزفيلد جاكوب مرض متقدم مما يعني أنه من الممكن تم تمريره إلى الدجاج، ولمن يستهلك منه
    Com quem faz sexo e para quem ela reza. Open Subtitles مع من نامت, و لمن صلت؟
    e para quem? Open Subtitles و لمن ؟
    e para quem acha que comer frutos do mar é mais saudável do que os animais terrestres, lembre-se de quantas irrecuperávais maneiras os nossos despejos contaminados são deitados nos oceanos. Open Subtitles وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أن تناول المأكولات البحرية هو "اكثر صحة" من الحيوانات البرية، فقط تذكر كم النفايات الملوثة لا يمكن تعويضها والرواسب التي يتم ضخها في محيطاتنا.
    Se drogas fossem regularizadas como álcool, padrões de qualidade... decidiriam quem as venderiam e para quem. Open Subtitles إذا ما تم تنظيم الأدوية مثل الكحول، وكانت معايير الجودة التي تسيطر عليها، تحديد الجهة التي يمكن بيعها، ولمن.
    E eles não fazem um acordo sem a Szofi falar primeiro sobre o que faz e para quem. Open Subtitles لا يستطيعون عقد صفقة حتى تقومي بذكر ما الذي تفعلينه ولمن تفعليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus