Porque é que não te lembras para quem estás a falar e para quem trabalhas? | Open Subtitles | لم لا تذكر إلى من تتحدث و لحساب من أعمل؟ |
Qual é o seu verdadeiro nome e para quem trabalha? | Open Subtitles | ما اسمك الحقيقي؟ و لحساب من تعملين؟ |
Aprende-se ainda mais, com aquilo que elas decidem tirar e para quem. | Open Subtitles | يمكنك أن تعرف أكثر من الملابس التي يخلعونها و لمن يخلعونها |
Para onde é que o Frank ia e para quem é que ia trabalhar? | Open Subtitles | الى أين كان فرانك ذاهباً ، و لمن كانت المهمة ؟ |
O seu verdadeiro nome e para quem trabalhava nunca foi descoberto apesar de eles terem tentado. | Open Subtitles | اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً بالرغم من انهم حاولوا |
O seu verdadeiro nome e para quem trabalhava nunca foi descoberto apesar de eles terem tentado. | Open Subtitles | اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً بالرغم من انهم حاولوا |
e para quem o acha um charlatão? | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أنك الدجال ؟ |
e para quem quiser saber mais sobre marionetas, permaneçam sentados. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يرغبون بمعرفة المزيد حول محرك العرائس يرجى البقاء في مقاعدكم |
A boa notícia é que podemos mudar o modo como construímos e para quem construímos. | TED | الخبر الجيد أننا يمكن أن نغير كيف نبنى ولمن نبنى. |
A doença é degenerativa, pode ter passado para os frangos e para quem os comeu. | Open Subtitles | كروتزفيلد جاكوب مرض متقدم مما يعني أنه من الممكن تم تمريره إلى الدجاج، ولمن يستهلك منه |
Com quem faz sexo e para quem ela reza. | Open Subtitles | مع من نامت, و لمن صلت؟ |
e para quem? | Open Subtitles | و لمن ؟ |
e para quem acha que comer frutos do mar é mais saudável do que os animais terrestres, lembre-se de quantas irrecuperávais maneiras os nossos despejos contaminados são deitados nos oceanos. | Open Subtitles | وبالنسبة لأولئك الذين يعتقدون أن تناول المأكولات البحرية هو "اكثر صحة" من الحيوانات البرية، فقط تذكر كم النفايات الملوثة لا يمكن تعويضها والرواسب التي يتم ضخها في محيطاتنا. |
Se drogas fossem regularizadas como álcool, padrões de qualidade... decidiriam quem as venderiam e para quem. | Open Subtitles | إذا ما تم تنظيم الأدوية مثل الكحول، وكانت معايير الجودة التي تسيطر عليها، تحديد الجهة التي يمكن بيعها، ولمن. |
E eles não fazem um acordo sem a Szofi falar primeiro sobre o que faz e para quem. | Open Subtitles | لا يستطيعون عقد صفقة حتى تقومي بذكر ما الذي تفعلينه ولمن تفعليه |