"e para ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكي أكون
        
    • و لأكون
        
    • وكي أكون
        
    • وبصراحة
        
    • و لكي أكون
        
    • ولأكون
        
    • ولأكونَ
        
    • ولنكن
        
    - E para ser honesto... É um pouco insultante. Open Subtitles ولكي أكون صريحاً ، فإن هذه إهانه مباشرة.
    E para ser justo, você tem feito bastante para isso com o seu trabalho em energia sustentável. TED ولكي أكون منصفًا، لقد قمتَ بالفعل بدور جيد لفعل ذلك عن طريق عملك في مجال الطاقة المتجددة.
    Na realidade tive uma terapeuta que um dia me disse: "Eve, tu vens aqui há dois anos, "e, para ser franca, nunca me ocorreu que tu tinhas um corpo." TED قال لي الطبيب ذات مرة ، ايف ، انت تأتين الى هنا منذ سنتين و لأكون صادقاً ، لم يخطر لي أنه كان لديك جسد ".
    E para ser honesto, me dá razões para colocar calças na manhã. Open Subtitles و لأكون صريحاً إنه يمنحني سبباً لأرتيدي سروالاً في الصباح
    É o Secretário do Tesouro. E para ser honesto contigo, os meus impostos não estão em dia. Open Subtitles إنه وزير الخزينة يا ـ جون ـ وكي أكون صريحاً معك
    Pintei o pato de azul porque nunca vi um pato azul, e, para ser franco, queria ver um pato azul. Open Subtitles رسمت البطة زرقاء ، لأنه لم يسبق لي أن رأيت بطة زرقاء وبصراحة أردت أن أرى بطة زرقاء
    E para ser sincero... esta é uma situação em que eu preferia não aceitar comissão. Open Subtitles و لكي أكون صريحاً معكم فهذا وضع لا أرى فيه حلاً آخر
    E para ser honesto contigo, os meus impostos não estão em dia. Open Subtitles ولكي أكون صادقاً معك فأنا لا أدفع الضرائب فالوقت المحدد
    E, para ser sincera, era basicamente sexo. Open Subtitles حسنا. ؟ ، ولكي أكون صادقة كانت في الغالب حول الجنس
    E para ser franco, estou um pouco nervoso. Vou a uma entrevista de emprego, sabe? Open Subtitles ولكي أكون صادق,أنا متنرفز نوعا ما مقابلة شخصية لعمل جديد,تعرفين؟
    Esta deve ser a vigésima mensagem que deixo, E para ser sincero, estou a ficar farto disto. Open Subtitles لا بد وأنها الرسالة العشرون التي تركتها، ولكي أكون صادقاً بدأت أشعر بالغثيان من هذا الأمر
    E para ser honesto contigo, estou muito desapontado. Open Subtitles ولكي أكون صريحاً معك، لقد خيبت أملي للغاية.
    Adorava ter-te a ti e à Megan e... para ser honesto contigo, os meus bichos de peluche. Open Subtitles سأحب أن أحظى بكلاكما ولكي أكون صريحاً معكِ، حيواناتي المحشوّةِ أيضاً
    E para ser honesto, é falta de educação perguntar por esse tipo de detalhes. Open Subtitles و لأكون صريحاً فمن السئ أن تقومي بالسؤال عن مثل هذا التفصيل
    Já não sou espião. E para ser sincero, nem sei se alguma vez fui. Open Subtitles و لأكون صريحاً تماماً لم أكن كذلك حقيقة على الإطلاق
    E para ser sincero, até estou aliviado por não andares a ter um caso. Open Subtitles و لأكون صادقا لقد ارتحت انك لا تحظين بعلاقة غرامية
    E, para ser honesto, ele era algo mal-humorado. Open Subtitles وكي أكون صادق, لقد كان متقلب الميزاج قليلاً.
    E, para ser franca, houve alguns momentos em que cheguei a desejar isso. Open Subtitles وكي أكون صريحة معك كانت هناك لحظة أو اثنتان كنت أتمنى أن تحين هذه اللحظة.
    E para ser honesto, as suas canções não combinam connosco. Open Subtitles وبصراحة الأغنية الجديدة لا تبدو وكأنها لنا
    Fora isso, ninguém se importa que me vá graduar. E para ser honesta, eu também não. Open Subtitles بخلافهم، فلا أحد يحفل بتخرّجي، وبصراحة لستُ أحفل بذلك أيضًا.
    E para ser honesta, eu estava ajudar. Open Subtitles و لكي أكون صريحة, لقد كُنتُ أماشي الوقت و حسب
    E para ser honesto... não sei se também seria capaz. Open Subtitles ولأكون صريحًا، لا أعرف هل كنت سأستطيع أنا أيضًا.
    Precisas da minha ajuda E para ser sincera, nunca percebi porque não somos mais amigas. Open Subtitles انتِ تحتاجينَ مساعدتي ولأكونَ صريحة ، لم افهم ابداً لماذا انتِ لستِ من افضلَ الأصدقاءِ
    A Mia nem sabia que era de Genovia até entrar para o secundário, E para ser franco, ela passou pouco tempo aqui desde entao. Open Subtitles ميا لم تكن تعرف بأصلها الجنوفي حتى فترة دراستها الثانوية ولنكن صرحاء .. إنها لم تقض هنا سوى فترة قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus