Os suficientes para mim, para ti E para todos neste carro. E para mais cem dos nossos melhores amigos. | Open Subtitles | ما يكفي لك و لي و لكل من في السيارة و لمئة من أعز أصدقاءنا |
Vê-lo em acção era ver o futuro, para mim E para todos os mercadores de Londres e famílias dissidentes no reino. | Open Subtitles | لتشاهده في المستقبل لي و لكل تُجار لندن و عائلة كل منشوقين |
Para a minha família E para todos os amigos e desconhecidos. | Open Subtitles | ... لعائلتى و لكل أصدقائى و لكل الغرباء |
Provavelmente vou ser excluída da minha estreia no Peter Pan... mas ficarei contente em cantar para ti E para todos os teus amigos. | Open Subtitles | من المحتمل أن أكون متعبة من (عرض( بيتربان.. لكني سأكون سعيدة لأغني لك ولجميع رفاقك. |
"E para todos nós, aqui no Segundo Pelotão. | Open Subtitles | ولجميع هنا في الفصيلة الثانية |
Eu venho de todos os lugares... E para todos os lugares eu vou. | Open Subtitles | *أنا آتى من كل مكان* *و لكل مكان أذهب* |
Para mim E para todos os membros da minha família. | Open Subtitles | ـ لي و لكل فرد في عائلتي |
E para todos os nossos porquinhos. | Open Subtitles | و لكل خنازيرنا الصغار |
E para todos os outros também. | Open Subtitles | و لكل الآخرين أيضاً |
Para mim E para todos aqueles que infectei. | Open Subtitles | لنفسي ولجميع الذين أصيبوا |