"e parece que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ويبدو أن
        
    • ويبدو ان
        
    • إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و
        
    • و يبدو أن
        
    • ويبدو أنّ
        
    É que andei a investigar, e parece que o próprio Juiz Brown sobreviveu ao cancro do cólon. Open Subtitles انا عملت بعض الابحاث ويبدو أن القاضي براون هو نفسه أحد الناجين من سرطان القولون
    O nosso amigo haitiano infiltrou-se na festa e parece que o Monsieur Duman não está contente com a visita. Open Subtitles صديقنا الهاييتي للتو اقتحَمَ الحفلة ويبدو أن السيد دومان غير سعيد بضيفه الجديد
    Fui levantar o dinheiro da minha conta e parece que o meu pai derreteu todo o meu dinheiro para a universidade. Open Subtitles وقد ذهبت لا أخذ النقود من حسابي ويبدو ان ابي قد صرف جميع نقود الجامعة الخاصة بي
    Outras vezes, nuvens negras devoram-te, e parece que o céu não vai mais abrir-se. Open Subtitles وفي اوقات اخري ، السحب السوداء تقوم بالتهامك ويبدو ان السماء لن تصبح صافية ابداً
    e parece que o melhor que ela consegue não está a ser o suficiente. Open Subtitles إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و أفضل ما لديها ليس جيدا بما فيه الكفاية لإيقافهم
    e parece que o melhor que ela consegue não está a ser o suficiente. Open Subtitles إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و أفضل ما لديها ليس جيدا بما فيه الكفاية لإيقافهم
    e parece que o seu pai sabia a origem da colecção, o que explica ter sido tão reservado. Open Subtitles و يبدو أن أبّاك عرف مصدر لوحات، هو ما يفسر على الأرجح لماذا كان حريصا جدا
    e parece que o nosso assassino arrastou o corpo pelo mesmo caminho de volta. Open Subtitles ويبدو أنّ القاتل سحب الجثة مباشرة بنفس الطريق
    Agora, temos uma miúda morta... e parece que o filho a matou. Open Subtitles والآن ظهرت لنا فتاة مقتولة ويبدو أن الابن هو الفاعل.
    e parece que o Grão-meistre foi parar a uma cela negra. Open Subtitles ويبدو أن المايستر الكبير قد وجد سبيله لزنزانة
    Nós realizámos novos testes e parece que o cancro está a regredir. Open Subtitles قمنا ببعض الفحوصات الجديدة ويبدو أن السرطان في عملية انحسار
    Falei com o meu contacto na imigração e parece que o visto do Salif veio do alto escalão. Open Subtitles اتصلتُ بمعارفي في قسم الهجرة ويبدو أن تأشيرة صاليف قد أُصدرت
    Considerando que haverá uma nova Passagem Noroeste, e parece que o tratado vai para a frente, ias pensar que as melhores apostas chegam às empresas beneficiadas. Open Subtitles وبالنظر أنه سيكون هناك ممر شمالي غربي جديد ويبدو ان المعاهدة ستتم قد تعتقد ان كل الأموال الذكية
    Têm sorte, vão encerrar esta estrada brevemente e parece que o seu carro será o último, com essa sorte deviam comprar um bilhete de lotaria. Open Subtitles انت محظوظ انهم سيغلقون الطريق السريع قريباً... ويبدو ان سيارتك الاخيره ما رأيك ببطاقة اليانصيب
    e parece que o casamento se está a desenrolar sem problemas, certo? Open Subtitles ويبدو ان الزفاف مستمر بدون توقف صحيح ؟
    Os resultados do Sr. Donnelly voltaram e parece que o esteróide está a funcionar. Open Subtitles نتائج السيد (دونلي) عادت ويبدو ان العلاج ينجح
    A Penny ajudou o Leonard a desabrochar e parece que o Leonard faz a Penny pensar mais sobre o mundo. Open Subtitles بيني جعلت لينارد أجرأ و يبدو أن لينارد يجعل بيني تفكر بشكل أعمق حول العالم
    O pedido foi negado, e parece que o chefe quer manter as cores como eram antes. Open Subtitles لقد قُوبل الطلب بالرفض، ويبدو أنّ المدير يريد أن يبقي الألوان كما كانت في السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus