e parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. | TED | ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها. |
Foi derrubado quatro vezes e parece-me que está distraído. | Open Subtitles | لقد تم إيقاعه أربع مرات ويبدو كما لو أن شيء يلهيه |
Mas tenho estado a ler no quadro de mensagens e parece-me algo que tu devias evitar fazer se queres ter uma boa gravidez. | Open Subtitles | ويبدو أنه يجب أن تتجنبيها في حالة رغبتك في حمل جيد وطبيعي |
e parece-me quase uma certeza que a morte prematura dela será considerada oficialmente um suicídio. | Open Subtitles | ويبدوا مؤكد أن موتها الغير معروف الزمن سيعتبر انتحار رسمي في النهاية |
e parece-me que a intervenção vascular de curta duração que ele tem marcada é completamente desnecessária. | Open Subtitles | ويبدوا أن العملية التي كانت معدة له غير ضرورية |
e parece-me que as pessoas com quem anda falham esses requisitos a qualquer altura. | Open Subtitles | ويبدو لي من الأشخاص الذين تحيطين نفسك بهم أن تلك الاختبارات لم تجتز بنجاح في أي مرّة. |
e parece-me que alguém aqui presente conhece esta mulher. | Open Subtitles | ويبدو لي بأنّ أحدهم هنا يعرف هذه المرأة |
e parece-me que se está a sair muito bem. | Open Subtitles | ويبدو لي احبُّ هذا الفعل انه عمل جيد حقا |
[Vi o teu perfil e parece-me que precisamos da mesma coisa. | Open Subtitles | رأيتُ بياناتُكِ الشخصية، ويبدو أننا بحاجة لنفس الشيء |
e parece-me que o único homem, que possa ter cometido algum crime, nisto tudo, | Open Subtitles | ويبدو لي أن الرجل الوحيد، الذيارتكبجريمةفيكلهذا.. |
e parece-me que foi reparado recentemente. | Open Subtitles | ويبدو لي كما لو انه تم اصلاحها مؤخرا انها جميلة جدا |
Estivemos a ver entrevistas e parece-me que talvez tenham salvado a vida da minha filha. | Open Subtitles | لمشاهدتك اللقاءات ويبدو انكم ربما قد انقذتم حيات إبنتي |
É só para avisar que ouço tudo o que dizem e parece-me que estão a ter uma conversa bastante íntima. | Open Subtitles | اسمعا، أستطيع أن أسمع كل ما تقولانه، ويبدو أنكما تجريان حديثاً حميمياً. |
e parece-me que dormiu com essa roupa, certo? | Open Subtitles | ويبدو لي أنك نمت بتلك الملابس؟ |
Só há uma coisa que me poderia prender aqui e parece-me que está bem encaminhada. | Open Subtitles | -لا تفكري بضبط توقيت ساعة العمل من اجلي هناك أمر واحد يمكن أن يبقيني هنا ويبدو أنها تتدبر امرها جيداً |
e parece-me, uma vez mais, que o Daniel leva uma ligeira vantagem. | Open Subtitles | ويبدو - مرة أخرى - أن (دانيال) يتمتع بأفضلية صاحب الأرض. |
e parece-me que, quando atingirmos 3,000 pés ela vai explodir. | Open Subtitles | ويبدو الأمر بالنسبة لي ... لو أنّنا هبطنا لإرتفاع ثلاثة آلاف قدم فسوف تنفجر تلك القنبلة |
e parece-me que tens pessoas melhores para convidar. | Open Subtitles | أجل، ويبدو أن هناك أشخاصا أفضل لتسألهم. |
Mas o Dr. Jackson não está aqui, e parece-me que ela só escuta a ele. | Open Subtitles | لكن "د.جاكسون" ليس هنا ,ويبدوا لي ,أنه الوحيد الذي تستمع إليه |
e parece-me que diz "lauderhill." | Open Subtitles | " ويبدوا لي كأنه يقول " لاودرهيل |