"e parou de" - Traduction Portugais en Arabe

    • و توقف عن
        
    • وتوقف عن
        
    e parou de falar quando ficou muito perto de dizer o que aconteceu. Open Subtitles و توقف عن الحديث عندما أقترب جداً من قول ما حدث فعلاً
    É como se tivesse percebido que as histórias eram verdadeiras e parou de escrever. Open Subtitles لقد أدرك أن القصص كانت حقيقيه و توقف عن كتابة أي شيء
    Aquele dia, o coração que nos unia foi cortado em dois e parou de bater. Open Subtitles ذلك اليوم , القلب الذي كان يوحدنا قطع إلى جزئين و توقف عن النبض.
    Perdeu a noiva, engordou 20 quilos e parou de tomar banho. Open Subtitles تعلمون ، فقد خطيبته اكتسب 40 باوند وتوقف عن الإستحمام
    Nenhum pio dos anjos, até o Buddy Boyle saiu do ar, e parou de recrutar para os anjos. Open Subtitles لا اشارة من الملائكه ولا حتى بادي بويل كانه تلاشى في الهواء وتوقف عن تجنيد الملائكه
    E, parou de comprar essas sementes em 2012? Open Subtitles و توقف عن بيع البذور في 2012 ؟
    Este animal grande cansou-se e parou de correr. Open Subtitles - الحيوان الكبير - لقد نالهُ الإرهاق و توقف عن الهرب
    Apanhei o Shane a mexer nos ficheiros deles e quando o confrontei com isso, ele ficou defensivo e parou de responder às minhas perguntas. Open Subtitles اكتشفت أن (شين) يعبث بملفاتهم و عندما واجهته بالأمر بدا دفاعياً و توقف عن إجابة أسئلتي
    Nessa altura, ficou mais atento a como fazia as coisas e parou de me marcar. Open Subtitles لذا أصبح أذكى فى طريقة عمل الأشياء , وتوقف عن ترك علامات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus