"e pensou" - Traduction Portugais en Arabe

    • وظن
        
    • وفكر
        
    • وظنت
        
    • واعتقدت
        
    A meu ver... deve ter visto uns faróis no retrovisor e pensou que era eu. Open Subtitles بعتقادي أنه رأى أنوار سيارة أخرى على مرآه وظن أنه أنا
    e pensou que seria melhor que a nossa pequena operação não levantasse suspeitas, como ele disse. Open Subtitles وظن أنه من الأفضل أن عمليتنا الصغيرة لا ترفع أي الأعلام الحمراء هذا ما قلته له
    Acho que o pai precisava de um carro e pensou quem precisaria de um armário de gavetas com molas? Open Subtitles أظن أبي كان بحاجة لسيارة وفكر ما المانع من شخص يحتاج درج ملفات كثير الشبهات ؟
    "Dai comeu marmelada e pensou muito, e no final, fê-lo". Open Subtitles داي" اكل بعض العلكة وفكر كثيراً" وفي النهاية فعل
    Infelizmente, a Catalina é uma imigrante ilegal e pensou que as equipas SWAT estavam aqui por ela. Open Subtitles لسوء الحظ كاتالينا مهاجرة غير شرعية وظنت أنّ فرق التدخل في الخارج من أجلها
    Então você pagou e pensou que estava resolvido. Open Subtitles لذا انت دفعت له واعتقدت ان تلك هي النهاية
    Olhe, isto é uma longa história, mas depois de morrer, ele ficou muito confuso, e pensou que a carta era do Riley, e então ele pensou que era suposto fazê-lo passar mais tempo com o seu filho, Open Subtitles إنها قصة طويلة ولكن بعد موته ، أصابته الحيرة وظن بأن الرسالة من رايلي ثم ظن بأنه يجب عليه بأن يجعلك تقضي وقتاً أطول مع ابنك
    Quem olhou para a minha cara e pensou que sou o resultado do acasalamento entre uma menorá e a Natalie Imbruglia? Open Subtitles من منكم حدق فيني وظن اني منتج من مضاجعة الشمعدان ل "ناتالي ايمبورليا"؟
    Então... aqui o extraterrestre esquisito entrou no cérebro do Mon-El e pensou que o podia utilizar para matar a "Supergirl". Open Subtitles اذا، الزاحف (ماكجي) هنا تمكن من الدخول (الى راس (مون إل (وظن انه يمكن استخدام (مون ال "لقتل "الفتاة الخارقة
    Que tipo de homem se deitou a contar estrelas e pensou num número? Open Subtitles لكن من استلقى على ظهره وعدّ النجوم وفكر برقم؟
    Ele agradeceu ao garçom que lhe serviu o café e pensou na sua esposa por um instante. Open Subtitles لقد شكر النادل الذي قدم القهوة وفكر حيال زوجته لوهلة من الزمن.
    Depois olhou para o bosque e pensou, de novo, em como a sua desculpa fôra boa. Open Subtitles وبعد ذلك نظر نحو الغابة، وفكر مرة آخرى، كم كان عذره جيداً.
    Penso que quem quer que tenha feito isto, viu os brinquedos do Danny no jardim, e pensou que ainda não tinha acabado... e foi até lá fora para terminar. Open Subtitles أظن من فعل هذا رأى دمى " داني " في الساحة الخلفية وفكر أن العمل لم يتم بعد وخرج لإنهائه
    Uma miuda foi a minha casa, a semana passada, entrou na cozinha e pensou que era um cofre. Open Subtitles أتت فتاة إلى منزلي الأسبوع الفائت، دخلت إلى المطبخ وظنت أن الفرن خزنة
    Porque leu o meu nome antes de me conhecer e pensou que o "L" era um "I". Open Subtitles قرأت أسمي قبل أن تراني وظنت أن حرف الـ "إل" هو حرف "آي".
    Digamos que agora compreendo, como é que a minha tia ficou confusa e pensou que a casa estava assombrada. Open Subtitles بأنني الآن استنتجت كيف قد أصبحت عمتي مضطربة واعتقدت أن مكانها كان مسكونًا
    Mentiu a toda a gente, e pensou que podia sair impune. Open Subtitles لقد كذبت على الجميع واعتقدت انك ستفلت بهذا
    Acordou e pensou que tinha um cão a dormir na almofada. Open Subtitles استيقظت واعتقدت أنّ هناك كلب نائم على وسادتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus