"Queremos fazer esta estrutura e perguntar: " 'Como é que as células fazem isto?' | TED | نحن نريد أن نقوم بعمل هذا التركيب ، ونسأل هذا السؤال، كيف تقوم هذه الخلايا بعمل هذا؟ |
Agora vamos voltar ao cérebro e perguntar: "O que causa este sincronismo neural?" | TED | والآن دعونا نرجع إلى الدماغ ونسأل: ما الذي يقود هذا التزامن العصبي؟ |
Tenho de fazer a pergunta ao contrário e perguntar como se sentiria se tivesse de tirar alguma coisa a alguém. | Open Subtitles | أنا يجب أن أدير لك السؤال وأسأل : كيف ستشعر ؟ إذا ما إنتزعت شيئاً من شخص آخر |
Jessica, a Gibbs pode facilmente ir à Argentina e perguntar à Sheila... | Open Subtitles | حسناً جيسكيا جيبس تستطيع بسهوله الذهاب إلى الأرجنتين .. وتسأل شيلا |
Como o novo decano da medicina, gostaria de dar pessoalmente as boas vindas aos novos empregados e perguntar, porque demónios querem regressar? | Open Subtitles | كعميد الطب الجديد سأرغب شخصيا بالترحيب بكل موظفينا الجدد و اسأل لم بحق الجحيم تريدون ان تعدوا؟ |
Os meus pais mandam dizer olá e perguntar por que não vão ao restaurante. | Open Subtitles | أود توصيل سلام أبي وأمي لهم وأسألهم عن توقفهم عن المجيء للمطعم أتعرفين؟ |
Tudo o que tínhamos de fazer era aparecer numa aldeia e perguntar: | TED | ترون، كل مانقوم به هو الظهور في القرية والسؤال. |
Agora vamos juntar todas estas informações e perguntar: "Como podemos usá-la para transmitir uma memória minha "do meu cérebro para o vosso?" | TED | الآن، دعونا نأخذ كل هذه المعلومات معاً، ونسأل: كيف يمكننا استخدامها لنقل ذاكرة لدي من دماغي إلى أدمغتكم. |
Porque não bater simplesmente à porta e perguntar ao xerife? | Open Subtitles | لماذا لا نضرب على الباب ونسأل عن عمدة البلدة ؟ |
Costumávamos ter aquela fantasia de ir até a porta da frente, bater e perguntar se a queriam vender-nos. | Open Subtitles | لقد اعتدنا تخيل صعودنا الى الباب الامامى نطرقة ونسأل اذا كانوا يرغبون ببيعة |
Para entendermos a noção do tempo, temos de recuar e perguntar: | Open Subtitles | لفهم حقا فكرة الوقت يجب ان نأخذ خطوة الى الوراء ونسأل: |
Se calhar, devíamos parar e perguntar a alguém. | Open Subtitles | قد ينبغي بنا أن نتوقف ونسأل أحداً |
Tens de olhar para dentro e perguntar a ti mesmo o que queres verdadeiramente, e se a resposta for "Lindsey", então vai lá buscá-la, meu. | Open Subtitles | والآن، أنظر بداخلك وأسأل نفسك، ما الذي تريده حقاً؟ وإذا كان جوابك ليندزي، فذهب و أحضرها يارجل |
Escute, preciso de saber se posso ir até aos vizinhos, e perguntar sobre as invasões, e o desaparecimento de animais, e que vão dizer-me que o Jamie Lambert é um bom tipo. | Open Subtitles | انظر, اريد ان اعرف بأننى استطيع الذهاب الى الجيران. وأسأل عن كل هذه التعديات وعن اختفاء الحيوانات |
Um dia os nossos netos irão olhar para trás e perguntar: | Open Subtitles | بيوم من الايام سوف ينظر احفادنا إلى الوراء : بهذا الوقت ، وتسأل |
Ela iria escrever a um dos americanos e perguntar de onde vinham os bébés. | Open Subtitles | أن تراسل أحد الأمريكيين وتسأل عن مصدر الأطفال |
Louis Litt, que coincidência, ia ligar para o seu escritório, dizer que era sua prima e perguntar se tinha decidido aceitar a minha oferta. | Open Subtitles | (لويس ليت), يا لها من مصادفة لقد كنت على وشك الاتصال بمكتبك و اخبرهم اني ابنة عمتك و اسأل لو كنت قد قررت ان تقبل بعرضي |
Vou ligar para todos os restaurantes em Manhattan e perguntar qual é a cor da porta deles. | Open Subtitles | ( سأتصل بكلّ مطعمٍ في ( منهاتن وأسألهم ما لون أبوابهم |
Ele podia ligar e perguntar porquê a assistente estava aqui, mas veio pessoalmente. | Open Subtitles | كان بإمكانه الإتّصال والسؤال عن سبب وجود مساعدته هنا، ولكنّه عاد شخصيّاً |
É aí que temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. | TED | حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر |
Em vez de me pedires desculpas, tens antes de olhar para ti mesma e perguntar se gostas da pessoa na qual te estás a tornar. | Open Subtitles | إذا بدلاً من الإعتذار لي عليكِ أن تنظري لنفسكِ وتسألي هل إنتِ راضية عن نفسك في المستقبل |
Muito bem, vamos respirar fundo e perguntar a nós próprios se vale a pena ter esta conversa e estragar as nossas amizades. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نأخذ نفس عميق و نسأل انفسنا هل هذه المحادثة تستحق ان تدمر صداقتنا |
Posso fazer umas chamadas e perguntar. | Open Subtitles | يمكنني أن أعمل بعض المكالمات وأسال عنه |
Aliás, preciso visitar o meu cliente e perguntar qual foi o motivo perfeitamente lógico que ele teve para incendiar a casa da ex-esposa. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني ألاّ أستطيع التذمّر بشأنه على أيّة حال، عليّ الذهاب لمقابلة موكّلي وسؤاله عن مبرّره المقنع لإحراق منزل طليقته |