E perguntava-me como é que ela tinha chegado a esse nível de aceitação. | TED | وكنت أتساءل كيف امتلكت هذا المستوى من القبول. |
E perguntava-me se a vida dela tinha mudado tanto como a minha. | Open Subtitles | وكنت أتساءل ما إذا حياها تغيرت بقدر ما تغيرت حياتي. |
E perguntava-me, como é que criei um rapaz tão assustadiço? | Open Subtitles | وكنت أتساءل "كيف ربّيت فتىً خائفاً كهذا؟" |
E perguntava-me se me daria a honra de autografá-lo? ! | Open Subtitles | وكنت أتسائل لو كان ممكن أن تشرفني بتوقيعك ؟ |
Ganhei os bilhetes para a visita de amanhã, vou levar o meu amigo Drew e tenho mais um bilhete, E perguntava-me se quererias ir connosco. | Open Subtitles | لقد ربحت جولة الرعب لليلة غد وسأذهب مع صديقى درو لدى تذكرة إضافية وكنت أتسائل إن كنتِ ترغبين أن تأتى معنا |
O Lex gastou tempo e capital a investigar o acidente, E perguntava-me se saberia porquê. | Open Subtitles | صرف (ليكس) الكثير من الوقت والمال للتحقيق في تحطم سيارته... وكنت أتسائل إن كنت تعرف السبب... |