"e pessoas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • والناس الذين
        
    • و الناس الذين
        
    • وأشخاص
        
    Nos primeiros 18 meses que vivi neste bairro, tomei nota, sempre que vi qualquer contacto entre a polícia e pessoas que eram meus vizinhos. TED في أول 18 شهرًا عشتها في ذلك الحي، قمت بتسجيل كل مرة رأيت فيها أي احتكاك بين الشرطة والناس الذين كانوا جيراني.
    Não só estamos a construir cidades, mas cidades com sonhos e pessoas que desejam ser cientistas, médicos. TED انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره.
    e pessoas que trabalham juntas sabem mais uma das outras do que muitos casais. Open Subtitles والناس الذين يعملون سويا يعرفون عن بعضهم اكثر مما يعرف المتزوجون
    e pessoas que não podem ajudar a si próprias. Open Subtitles و الناس الذين لا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم
    pessoas que abusam de crianças e pessoas que abusam de animais. Open Subtitles الناس الذين يَنتهكونَ الأطفالَ و الناس الذين يَنتهكونَ الحيواناتَ.
    Todos nós temos momentos de que nos arrependemos e pessoas que nos desapontaram. Open Subtitles نحن كلنا لديه لحظات نندم عليها وأشخاص خيبو ظننا
    Há pessoas que lutam e pessoas que recebem o que eles querem. Open Subtitles ثمة أشخاص يعانون وأشخاص يحصلون على ما يرغبون به
    Por que os alienígenas sempre rapta simplesmente os agricultores e pessoas que vivem em parques de caravanas? Open Subtitles لماذا هؤلاء الفضائيين يقومون عادةً بخطف فقط المزارعين والناس الذين يعيشون مقطورة الحدائق ؟
    Há pessoas que gostam de cães e pessoas que gostam de gatos. Open Subtitles هو عليه. هناك أناس يحبون الكلاب، والناس الذين يحبون القطط.
    Conheço um monte de pessoas colocadas em Washington e pessoas que já pensam que as leis sobre as drogas no nosso país são muito rigorosas. Open Subtitles أنا أعرف الكثير من الناس رفيعوا المستوى في واشنطن والناس الذين يعتقدون بالفعل أن قوانين المخدرات في بلادنا صارمة جدًا
    Aquilo que me tira a excitação inclui pessoas que são más para os cães e pessoas que fumem... Open Subtitles الذين يحبطونني هم الناس اللئيمين ... مع الجراء والناس الذين يدخنون
    Estás a competir com cães que falam e pessoas que comem recheio de sofá. Open Subtitles إنكِ في مواجهة مع الكلاب الناطقة والناس الذين يأكلون --الفتات من وسادة الأريكة
    e pessoas que se sentem seguras são menos perigosas... são mais produtivas. Open Subtitles والناس الذين يشعرون بالأمان هم أقل خطورة... أكثر إنتاجية.
    Senhoras e senhores, e pessoas que fugiram do casamento chinês aqui ao lado, bem-vindos à ridicularização de Peter Griffin, com o vosso anfitrião, Glenn Quagmire. Open Subtitles سيداتي وسادتي والناس الذين أتوا من الزفاف الصيني المجاور مرحباً بكم في حفل السخرية من (بيتر غريفين)
    que foi criado por Cleve Jones em São Francisco para mostrar que os que morreram de sida tinham nomes, tinham caras e famílias e pessoas que gostavam deles. TED هذا الجهد بذله في البداية (كليف جونز) في سان فرانسيسكو. كي يثبت بأن الناس الذين ماتوا بسبب الإيدز لديهم أسماء ووجوه وأسر والناس الذين كانوا يحبونهم.
    Garcia, começa a trabalhar numa lista de pessoas desaparecidos e pessoas que se mudaram da zona desde essa altura. Open Subtitles غارسيا,إبدأي العمل على لائحة بالأشخاص المفقودين و الناس الذين إنتقلوا من تلك المنطقة في ذلك الوقت
    Sou muito bom a perdê-las... o controlo remoto, as chaves, papagaios e pessoas que eu gosto... Open Subtitles ...اننى جيد حقا فى فقد الاشياء جهاز التحكم و المفاتيح .... و البغبباوات و الناس الذين احبهم
    É diferente, porque sempre tiveste amigos, e pessoas que queiram falar contigo e estar ao pé de ti. Open Subtitles الأمر مختلف لأنّك لطالما حظيت بأصدقاء... وأشخاص يرغبون بمخاطبتك والإلتفاف حولك.
    Conheci pessoas que mereceram o prémio, e pessoas que o ganharam. Open Subtitles عرفت أشخاصًا استحقوا الـ"هابر إيفري"، وأشخاص فازوا بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus