"e quando é que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ومتى
        
    • و متى
        
    • متى ستخضع لذلك الامتحان
        
    E quando é que a primeira nuvem encobriu pela primeira vez o sol da felicidade. Open Subtitles ومتى كانت الغيمة الأولى التي غطت الشمس هذه السعادة العظيمة؟
    E quando é que foi a última vez que teve relações com a sua mulher? Open Subtitles ومتى كانت آخر مرة أقمت بها علاقة مع زوجتك؟
    De onde vem E quando é que esteve pela primeira vez neste planeta? Open Subtitles من أين أنت ومتى وصلت أول مرة إلى هذا الكوكب؟
    O que é que ficavas a saber? Já te disse onde E quando é que estamos. Open Subtitles و فيم كان سينفعك ذلك ، لقد أخبرتك أين أنت و متى
    Então, quem é esse novo Ancião E quando é que ele cá chega? Open Subtitles إذاً من هو الشيخ الجديد و متى سيأتي إلى هنا ؟
    Temos que sair daqui. E quando é que achas que devemos fazer isso? Open Subtitles ـ يجب أن نتحرك ـ ومتى تقترح أن نفعل هذا؟
    Quantas vidas está disposto a arruinar? E quando é que vai terminar? Open Subtitles كم حياة ستتدمر فى أثناء سعيك نحو القوة ومتى ستتوقف؟
    Apenas porque é para isso que me estás sempre a empurrar. Empurraste e empurraste e empurraste. E quando é que vai ser suficiente, mãe? Open Subtitles ذلك لأنّ هذا ما دفعتني لفعله دائماً، ما انفككتِ تدفعين، ومتى ستكتفين، أمّي؟
    Se vires quando matou o rapaz, vês quando começou a consumir E quando é que realmente teve hepatite C. Open Subtitles اكتشفوا متى اطلقت النار على الفتى فتعرفوا متى بدأت بتعاطي المخدرات ومتى انتقل الفيروس اليها
    Verifica os cartões de crédito dele, E quando é que foi a última vez que o vimos? Open Subtitles تفقدوا بطاقته الائتمانية، ومتى آخر مرة رأيناه؟
    E quando é que me ias dizer que este tipo andava atrás de ti por conspiração? Open Subtitles أجل , ومتى كنتَ عازماً على إخباري بأن ذلك يُضايقك لأجلِ مؤامرة؟
    E quando é que este tipo saiu da prisão? Open Subtitles ومتى حتى خرج من السجن؟ منذ ثلاثة أيام
    E quando é que exactamente os teus novos amigos fizeram-te uma lobotomia? Open Subtitles ومتى تحديداً أجرى لك أصدقاؤك الجدد مسحاً دماغياً ؟
    CA: E quando é que pensa que isso irá acontecer? TED ك.أ: ومتى تعتقد أن هذا سيحدث ؟
    E quando é que tudo isso teve fim? Open Subtitles ومتى كُلّ هذا جاءَ إلى نهايةِ؟
    Onde E quando é que esse "mundo real" existe? Open Subtitles أين ومتى, وهل هناك وجود للـ" العالم الحقيقي" ؟
    E quando é que a igreja irá ver algum deste dinheiro? Open Subtitles ومتى سترى الكنيسة أياً من هذه الأموال؟
    E quando é que tu começaste a tomar decisões? Open Subtitles ومتى بدأت أنت باتخاذ كل القرارات؟
    Eu só quero saber quando é o meu julgamento... E quando é que volto para a choldra. Open Subtitles لا إريد سوى معرفة متى ستكون محاكمتي و متى سيعيدونني إلى السجن
    Vou clonar os vossos discos rígidos e vou analisar a informação toda, bem como a actividade para ver se consigo descobrir como E quando é que isto aconteceu. Open Subtitles و سأراجع كل المعلومات و الأنشطه و أحاول إكتشاف كيف و متى حدث ذلك
    E quando é que terá um melhor ensaio humano do que um surto como este? Open Subtitles و متى تكون أفضل تجربة على البشر من التفشيء الحاصل رغم أنفك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus