"e quando digo" - Traduction Portugais en Arabe

    • و عندما أقول
        
    • وحينما أقول
        
    • وعندما أقول
        
    • وحين أقول
        
    • وبكلمة
        
    • وعندما اقول
        
    E quando digo suicídio, digo estar sozinho no quarto com a arma na mão. Open Subtitles و عندما أقول انتحار . فإنه كان وحيداً في غرفته و تم العثور على مسدس في يده
    Eu traço metas para mim próprio E quando digo que não aturo mais aquilo, não aturo mais aquilo. Open Subtitles أنا أحدد هدفاً لنفسي و عندما أقول أنني لم أعد أتحمل هذا فهذا يعني أنني لم أعد أتحمل هذا
    E quando digo cada dia, digo todos os dias E quando digo dia, digo as 24 horas os 1.440 minutos, 86.400 segundos. Open Subtitles و عندما أقول كل يوم فإنني أعني كل يوم و عندما أقول يوم,فإنني أعني طوال ال24 ساعة
    E quando digo "caminhar", quero dizer "continuar a andar"! Open Subtitles وحينما أقول عدم الإنصياع أعني الاستمرار في ذلك
    E quando digo "nós", refiro-me à totalidade da ciência médica. Open Subtitles وعندما أقول نحن فأنا أعنى كلية العلوم الطبية بأكملها
    E quando digo "apreciei" parece uma palavra estranha, porque ninguém gosta de ouvir alguém que está a sofrer profundamente. TED وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها لأنه لا أحد يريد التفكير في أي شخص وهو في ألم شديد
    E quando digo irmãos, não me refiro a irmãos de verdade, mas à forma como os negros usam a palavra, Open Subtitles وبكلمة اخوة لااعنى-اخوة حقيقيين انما كتلك التى يقولها الزنوج
    E quando digo "aqui", quero dizer "na mesma sala, aqui". Open Subtitles إنه هنا، و عندما أقول هنا أقصد في نفس الغرفة، هنا
    E quando digo trabalho de equipa, qual a primeira coisa que te vem à cabeça? Open Subtitles و عندما أقول العمل الجماعي ما هو الشيء الأول الذي يتوارد للذهن؟
    E quando digo que vou conseguir os cinco mil dólares, eu vou conseguir esses cinco mil dólares! Open Subtitles و عندما أقول أنّي سأحصل على تلك الآلاف الخمسة، فسأحصل عليها.
    E quando digo flexões, digo flexões de adulto. Open Subtitles و عندما أقول الضغط اقصد تمارين الضغط على طريقة الكبار
    E quando digo partir, quero dizer para longe. Para ir ver o mundo! Open Subtitles و عندما أقول للذهاب فأنا أعني الخروج , مثل الخروج كي تتفقد العالم
    E quando digo artigo, é mais como uma biografia que o contratei para escrever, comigo, sobre Hunter. Open Subtitles و عندما أقول بحث أقصد بذلك سيرة ذاتية عنه لذلك قمت بتعيينه للكتابتة عنه بمساعدة مني
    E quando digo inimigo quero dizer inimigo! Open Subtitles و عندما أقول كلمة " عدو " فانني أعني ذلك فعلاً
    E quando digo que é uma situação horrível, não estou a exagerar, preciso da coca agora. Open Subtitles وحينما أقول أنني بموقف سيء، فأنا لا أبالغ، أحتاج للكوكايين الآن.
    E quando digo família isso inclui-te a ti também, Eric. Open Subtitles وحينما أقول عائلة هذا يشملك أنت أيضاً يا (إيريك)
    E quando digo "beijo", quero dizer apagar todas as chamadas no arquivo Slessinger. Open Subtitles وحينما أقول "قُبلة"، فإنّي أعني... تحرير كلّ هذه المكالمات الهاتفيّة في ملفّ (سلسنجر).
    E quando digo mente, no caso dos poderosos, de que estou eu a falar? TED وعندما أقول عقول ، في هذه الحالة المتعلقة بالقوة، ما الذي أتحدث عنه بالضبط ؟
    As nossas liberdades básicas — E quando digo nossas, não me refiro apenas aos americanos, refiro-me a todas as pessoas no mundo — não são uma questão partidária. TED حرياتنا الأساسية وعندما أقول ذلك لست أقصد الأمريكان أعني كل الناس حول العالم هو ليس أمرًا حزبيًا.
    E quando digo "queria", quero dizer que só faltou exigir. Open Subtitles وحين أقول إنه أراد حفيداً أقصد أنه كان مصراً على ذلك
    E quando digo que estamos sozinhos estamos sozinhos. Open Subtitles وحين أقول إننا بمفردنا، فنحن بمفردنا.
    E quando digo "senhora", eu quero dizer mais velha, e por "namorar", quero dizer... Open Subtitles وبكلمة "سيده" أعني أكبر منه و بكلمة "يواعد" اعني
    E quando digo perfeita, não quero insinuar nada de carácter sexual. Open Subtitles وعندما اقول رائعة, اكيد لا اعني من الناحية الجنسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus