Pronto, vamos guardar tudo E quando ele voltar, seguimos. | Open Subtitles | اهدئي حسنا، سننصب الخيمة وعندما يعود سنرحل حسنا |
Senti. E quando ele fez uma coisa, eles não o ajudaram. | Open Subtitles | لقد شعرت بالأمر، وعندما فعلوا ذلك لم يَقُم أحدهم بساعدته |
Ocultei a identificação do número e, quando ele atendeu, a chamada caiu. | Open Subtitles | حسناً لقد أرسلت له يرجى الإتصال وعندما رفع الهاتف توقفت بطاريتي |
A vida de cada homem toca tantas outras vidas E quando ele não está, deixa um um buraco enorme, não deixa? | Open Subtitles | حياة كل إنسان متصلة بالعديد من الحيوات الأخرى وحينما لا يكن موجوداً يترك فجوة كبيرة أليس كذلك؟ |
E quando ele descobrir que mataste alguém? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يعلم أنك قتلت شخص ما؟ |
E quando ele está infeliz, se espalha sua raiva. | Open Subtitles | وعندما لا يكون سعيدا ينشر هذا في الارجاء |
E quando ele matar alguém, não vou precisar de dizer nada porque esse sangue estará nas tuas mãos. | Open Subtitles | وعندما يقتل هذا الرجل أحد ما لن أقول أي شيء لأن تلك الدماء ستقع على عاتقك |
E, quando ele me matar, que matará, será responsável. | Open Subtitles | وعندما يقتلني، وسوفَ يفعل ذلك فستكوني أنتِ المسؤولة |
E quando ele não chegou a casa às 8:00, telefonei para o trabalho dele e disseram-me que ele saiu mais cedo. | Open Subtitles | إنه عادةً ما يعود قرابة السابعة. وعندما لم يعد حتى حلول الثامنة، إتصلت بمقر عمله، فأخبروني أنه إنصرف مبكراً. |
E quando ele puder traduzir as marcas, aprenderei a derrotar os meus irmãos e acabar com este derramamento de sangue. | Open Subtitles | وعندما يكون قادرا على ترجمة علامات, وسوف تتعلم كيف لهزيمة إخوتي, انهاء اراقة الدماء مرة واحدة وإلى الأبد, |
E quando ele não está contente, eu não estou contente. | Open Subtitles | وعندما لا يكون رئيسي سعيداً فإنني أكون غير سعيد |
Vieste até aqui, percorreste toda esta distância e, quando ele começar a falar, não terás aprendido nada. | Open Subtitles | قطعت كل هذا الطريق سافرت كل هذه المسافة وعندما يبدأ بالتحدث تنسى كل ما تعلمته |
E quando ele ousou falar, descobriu muito mais em si mesmo e muito mais entrega ao sistema do que alguma vez imaginara. | TED | وعندما تجرأ على الكلام، اكتشف أكثر من ذلك بكثير داخل نفسه والكثير من العطاء بداخل النظام مما قد تصوره في أي وقت مضى. |
E quando ele vê uma é isso que ele tenta fazer | Open Subtitles | وعندما يقابلها سيحاول دائماً أن يفعل ذلك |
E, quando ele se alistou e foi mandado para Londres, eu fiquei feliz. | Open Subtitles | وعندما نقل وأرسل إلى لندن، أنا كنت مسرورة. |
Lá isso é verdade. E quando ele chama, todos têm de ir a correr, seja dia ou noite. | Open Subtitles | هذا صحيح تماماً وعندما ينادى الكاردينال تهرعون جميعاً ليلاً أو نهاراً |
E quando ele crescer, dará sempre sinal quando farejar um índio. | Open Subtitles | ، وحينما يكبر سينتبه حينما يشم رائحة هنديّ |
É daqui a duas semanas E quando ele me puxa, eu vou e... sinto-me flutuar e fico livre e ando à volta. | Open Subtitles | إنها خلال إسبوعين وحينما يدفعني أنا أسحب واتتابع، وأكون حرة |
E quando ele descobrir que está morta? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يعلم بأنها ليست كذلك؟ |
E quando ele morrer? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يموت؟ |
E quando ele vinha cá, esperava por ela no carro. | Open Subtitles | و حين كان يأتي إلى هنا , كانت ينتظرها في السيارة |
E quando ele procurar, esse pénis que tens contigo vai prendê-lo. | Open Subtitles | و عندما يفعل , هذا القضيب الذي تحملينه سيكون كل ما يحتاجه هو |