Se 14 galinhas puserem um ovo por dia durante 30 dias quantos ovos tem uma dúzia E quantos tens tu para vender? | Open Subtitles | إن ال 14 دجاجة تبيض بيضة فى الشهر كم بيضة تبيضها الدستة و كم ستربح إذا قمت ببيعهم ؟ |
Quero dizer, não me sinto bem, mas estou acordada, sei o meu nome, quem é o presidente, E quantos dedos tenho. | Open Subtitles | أعني , لا أشعر جيداً , لكن... أنا مستيقظة و أعرف أسمي و من الرئيس و كم عدد أصابعي |
E quantos dias tenho para pensar nesta oferta? | Open Subtitles | و كم عدد الأيام علىّ أن أضع هذا العقد فى إعتبارى ؟ |
E quantos milhões quer desta vez pelos seus serviços? | Open Subtitles | وكم عدد مئات الملايين التي تريدها في خدماتك هذة المرة؟ |
E quantos dos seus clientes são homens poderosos que falharam ao proteger o vulnerável e o inocente? | Open Subtitles | وكم عدد موكّليكِ من الرجال ذوي النفوذ الذين فشلوا في حماية الضعفاء والبريئين؟ |
E quantos batalhões comanda o Deus do Sol? Não zombes dos deuses. | Open Subtitles | وكم من البتاليون يستطيع اله الشمس أن يحاربهم لا تستهزئ بالآلهه |
São? E quantos desses dias me são devolvidos? | Open Subtitles | نعم ، و كم عدد الأيام من هذان العامان التى يمكننى أن أسترجع ذكرى طيبة بها ؟ |
E quantos homens de meia-idade conheces que nunca tiveram uma relação séria com uma mulher? | Open Subtitles | و كم رجل في الستينات تعرفهم كان في علاقة جادة مع سيدة؟ |
E quantos anos até conquistarmos todo o continente? | Open Subtitles | و كم سنة سيتطلب الإستيلاء على كل القارّة ؟ |
E quantos de vocês saíram da caverna decifrando o código? | Open Subtitles | و كم منكم خرج من الكهف عن طريك تحطيم البرمجة؟ |
E com quantos desses circuitos nascemos, E quantos é que são moldados pela nossa experiência de vida? | Open Subtitles | ، لكنّ، كم من تلك الدوائر ولدنا بها و كم منها قد تشكلت نتاجاً لخبرتنا الحياتيّة ؟ |
Mas se existiu um tipo mais espectacular que eu, tenho de saber quem foi, o que fez E quantos dias de castigo ele apanhou. | Open Subtitles | ولكن إن كان هناك ولد أفضل مني فيجب أن أعرف من يكون وماذا فعل وكم عدد أيام الحجز التي أخذها |
E quantos advogados passaram pela firma desde essa altura? | Open Subtitles | وكم عدد المحامين الذين عملوا بالشركة منذ لك الوقت |
E quantos meses ou anos, imaginamos, que essa loucura levará? | Open Subtitles | وكم عدد الشهور والسنين التي تتخيلها لكي يتم هذا ؟ |
E quantos desses números irão aparecer porque salvamos a vida de um homem? | Open Subtitles | وكم عدد الأرقام التي ستظهر لإنقاذنا حياة شخصٌ واحد؟ |
E quantos aviões funcionais entregou para a força aérea? | Open Subtitles | كم عدد الطائرات العاملة التى سلمتها إلى القوات الجوية الأمريكية؟ |
Com quem vais casar, que carro terás E quantos filhos terás. | Open Subtitles | من ستتزوجين؟ ما السيارة التي ستقودينها؟ وكم من الأطفال ستنجبين؟ |
Mas os outros cavaleiros começaram a cansar-se das suas histórias, de como era valente E quantos dragões matou. | Open Subtitles | ولكن سرعان ما أصبح الفرسان الآخرين متعبين من قصصه بشأن مدى قوته وعدد التنانين التي سيقتلها |