"e que somos" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأننا
        
    • واننا
        
    Uma África que mostre que Deus ama os africanos e que somos tão capazes quanto outra região qualquer do mundo de resolver os nossos problemas em paz TED أفريقيا التي تعبر عن محبة الله للأفريقيين وأننا قادرون فقط كمناطق العالم الأخرى في حل مشاكلنا في سلام،
    E nós iremos ser aquela brilhante cidade numa colina, como o Presidente Reagan tão maravilhosamente disse, e que somos um farol de esperança e que estamos aqui sem remorsos. Open Subtitles وأردنا أن نكون تلك المدينة المشرقة على التل كما قال الرئيس ريجان وأننا منارة الامل
    Eu sei que fingimos não ser um grande problema, e que somos a família que vence todos os cancros, mas não vencemos nada. Open Subtitles أعلم أننا نتصرف وكأنها مسألة غير مهمة وأننا العائلة التي تهزم السرطان، لكننا في الواقع لا نهزم شيئا.
    Diz que somos humanos como eles são, e que somos amigáveis. Open Subtitles هؤلاء الناسِ اننا بشر مثلهم واننا ودودون
    Quando a Rainha Clarion souber como nos encontrámos e que somos irmãs, ela mudará a regra do Lorde Milori. Open Subtitles عندما تعرف الملكة عن طريقة لقاءنا واننا أختان فسوف تغير قانون لورد ميلوري
    Disse-lhe que as coisas entre nós fazem parte do passado e que somos só amigos. Open Subtitles لقد اخبرتها بكل شئ تعلمين وانك ماضي واننا اصدقاء فقط
    Baseia-se na ideia de que dominamos as outras espécies conforme queremos e que somos nós que mandamos, e criamos aquelas fábricas e temos estas contribuições tecnológicas e obtemos comida a partir delas ou o combustível ou o que quisermos. TED موضوع على أساس أننا نخضع الفصائل الأخرى لإرادتنا وأننا المسؤولون ونحن نضع هذه المصانع ولدينا هذه المدخلات التكنولوجية والتي نأخذ منها مخرجا هو الطعام أو الوقود أو أيا كان ما نريده
    e que somos maiores que os nossos erros. Open Subtitles وأننا نرتكب أخطاء
    Aceita a Emily, aceita que vamos ter um bebé, e que somos felizes. Open Subtitles يُمكنكِ تقبُّل (إيميلي) وتقبُّل أننا سنُرزق بطفل وأننا سُعداء
    Sei que é uma loucura e que somos novos, mas... Open Subtitles أعلم أنه جنون وأننا صغار, لكن...
    Portanto, vamos assumir que a avaliação que fiz de vós e da vossa proposta está terminada e que somos parceiras num empreendimento para adquirir e reformar Nassau. Open Subtitles ‫لنفترض أن تقييمك وتقييم عرضك قد تم ‫وأننا شركاء في مشروع ‫للاستيلاء على (ناسو) وتطويرها
    Num mundo que conspira para nos fazer acreditar que somos invisíveis e que somos impotentes, os compromissos religiosos e os rituais religiosos recordam-nos que, durante o tempo em que estamos aqui na Terra, quaisquer que sejam os presentes e bênçãos que recebamos, quaisquer recursos que tenhamos, podemos e devemos usá-los para tentar tornar o mundo um pouco mais justo e um pouco mais amoroso. TED في عالم يتآمر ضدنا ويجعلنا نعتقد بأننا غير مرئيين وأننا ضعفاء، يمكن للمجتمعات والشعائر الدينية أن تذكرنا أن الوقت الذي نقضيه على الارض، أي من الهدايا والنعم التي نحصل عليها، وأي من المصادر التي نملكها، نستطيع استعمالها وينغي علينا ذلك، لكي نحاول أن نجعل العالم أكثر بقليل ولو حتى بقليل تسوده المحبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus