"e quebrar" - Traduction Portugais en Arabe

    • و كسر
        
    • ويحطم
        
    • ويكسر
        
    Tenho de encontrar uma maneira de afastar a escuridão e quebrar o quer que esteja a ligar estas pessoas àquele planeta. Open Subtitles يجب أن أجد طريقة لرفع هذا الظلام، و كسر أيّما يكن الرابط بين أولئك الناس وذاك الكوكب.
    e quebrar um osso de um morto é como quebrar o osso de um vivo. Open Subtitles و كسر عظم شخص ميت مثل كسر عظم شخص حي
    Se tiver que escolher entre o ódio do Jack e quebrar essa promessa, eu escolho sempre o Harvey. Open Subtitles و اذا كان علي أن أختار بين أن يكرهني (جاك) و كسر هذا الوعد
    Quando alguém entrar por aquela porta e quebrar o recorde, esqueço tudo. Open Subtitles عندما يدخل شخص من هذا الباب ويحطم الرقم القياسى حينها سنتوقف عن الكلام فى هذا الموضوع
    Como poderia ele contar a Cosette e quebrar seu coração? Open Subtitles كيف يمكنه أن يخبر كوزيت ويحطم قلبها ؟
    Tal como acontece com outras coisas, quando vemos alguém fazer isso e quebrar as regras, é como se se quebrasse um tabu e leva-nos a pensar: Open Subtitles كيف يمكنك أن تفكر بالحقائق اللامرئية عندما تسمع أن شخصاً يفعل ذلك ويكسر الخطوط الحمراء, الأمر الذي يوقظ بهاجسك أمراً محرماً ويجعلك تتفكر,
    Por quê apunhalá-la e quebrar a lâmina na cabeça? Open Subtitles لم يطعنها ويكسر السكين في رأسها؟
    Usamos a explosão térmica dos raios solares, reflectimos com espelhos até a porta focalizando-os pela tempestade, onde deve queimar o ar frio e quebrar o ciclo. Open Subtitles نستمدُّ النبضة الحرارية من لهيب الشمس المباشر وننقله عبر بعض المرايا دخولًا إلى باب، ثم نركّزه خلال الزوبعة حيث يفترض أن يحرق الهواء البارد ويكسر الحلقة.
    Sylvester, leva uma chama até ao canto da janela, aquece o gás até expandir e quebrar o vidro. Open Subtitles (سيلفستر)، أوصل بعض اللهب إلى زاوية النافذة، وسخّن الغاز، فإنّه سيتمدّد ويكسر النافذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus