Tenho de encontrar uma maneira de afastar a escuridão e quebrar o quer que esteja a ligar estas pessoas àquele planeta. | Open Subtitles | يجب أن أجد طريقة لرفع هذا الظلام، و كسر أيّما يكن الرابط بين أولئك الناس وذاك الكوكب. |
e quebrar um osso de um morto é como quebrar o osso de um vivo. | Open Subtitles | و كسر عظم شخص ميت مثل كسر عظم شخص حي |
Se tiver que escolher entre o ódio do Jack e quebrar essa promessa, eu escolho sempre o Harvey. | Open Subtitles | و اذا كان علي أن أختار بين أن يكرهني (جاك) و كسر هذا الوعد |
Quando alguém entrar por aquela porta e quebrar o recorde, esqueço tudo. | Open Subtitles | عندما يدخل شخص من هذا الباب ويحطم الرقم القياسى حينها سنتوقف عن الكلام فى هذا الموضوع |
Como poderia ele contar a Cosette e quebrar seu coração? | Open Subtitles | كيف يمكنه أن يخبر كوزيت ويحطم قلبها ؟ |
Tal como acontece com outras coisas, quando vemos alguém fazer isso e quebrar as regras, é como se se quebrasse um tabu e leva-nos a pensar: | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفكر بالحقائق اللامرئية عندما تسمع أن شخصاً يفعل ذلك ويكسر الخطوط الحمراء, الأمر الذي يوقظ بهاجسك أمراً محرماً ويجعلك تتفكر, |
Por quê apunhalá-la e quebrar a lâmina na cabeça? | Open Subtitles | لم يطعنها ويكسر السكين في رأسها؟ |
Usamos a explosão térmica dos raios solares, reflectimos com espelhos até a porta focalizando-os pela tempestade, onde deve queimar o ar frio e quebrar o ciclo. | Open Subtitles | نستمدُّ النبضة الحرارية من لهيب الشمس المباشر وننقله عبر بعض المرايا دخولًا إلى باب، ثم نركّزه خلال الزوبعة حيث يفترض أن يحرق الهواء البارد ويكسر الحلقة. |
Sylvester, leva uma chama até ao canto da janela, aquece o gás até expandir e quebrar o vidro. | Open Subtitles | (سيلفستر)، أوصل بعض اللهب إلى زاوية النافذة، وسخّن الغاز، فإنّه سيتمدّد ويكسر النافذة. |