Se tiver de escolher entre salvar a vida das pessoas e revelar quem realmente sou não tenho opção. | Open Subtitles | ... إن كان عليّ الإختيار ..بين إنقاذ حياة الناس .. والكشف عن حقيقتي |
Radiotelescópios, como o Very Large Array, no Novo México, são capazes de perscrutar as profundezas do espaço e revelar o incrível poder atrativo da gravidade. | Open Subtitles | التلسكوبات اللاسلكية، على غرار المجموعة الكبيرة جداً في "نيو مكسيكو"، القادرة على النظر إلى عمق الفضاء والكشف عن قوة مذهلة للجاذبية. |
E então o espírito guia tem de lhe aparecer e revelar uma grande verdade pessoal. | Open Subtitles | وبعد ذلك على روحه المرشدة أن ... أن تظهر له وتكشف حقيقة شخصية كبيرة |
Ou podes, sabes... contar-lhe a verdade... e revelar uma espectacularidade no facto de seres um lobisomem. | Open Subtitles | ..أو أتعرف يمكنك فقط أن ...إخبارها الحقيقة و وتكشف روعة |
Significa que é capaz de reverter as distorções, e revelar a voz da pessoa. | Open Subtitles | هذا يعني أنك ستكون قادراَ على كشف التشويه عن المكالمات وكشف صوت المتصل |
Esconder e revelar identidade é um tema constante nos épicos gregos. | Open Subtitles | الإختباء وكشف الهوية هو موضوع ثابت في جميع أنحاء الملاحم اليونانية. |