"e rica" - Traduction Portugais en Arabe

    • غنية
        
    • وغنية
        
    • وأغنى
        
    Aqui, as terras, são muito ricas. Ricas, planas, e rica em água. Open Subtitles هذه أرض غنية جدا غنية و مسطحة و يصلها الماء
    O vestido com que casei, foi-me dado em segunda-mão por uma prima pedante e rica que eu odiava. Open Subtitles الثوب الذى تزوجتك به كان لابنة عم غنية كنت أكرهها
    Seria invencível, enorme e rica. Simplesmente gloriosa. Open Subtitles ستكون غنية ، هائلة ، لاتـُقهر ببساطة مجيدة
    Sou uma gaja bonita, popular e rica... Open Subtitles انا فتاة جميلة وشعبية وغنية ولي مستقبل حافل
    Bonita e rica, como as mulheres na televisão. Open Subtitles جميلة وغنية مثل النساء اللواتي على التلفزيون
    - BARRAGEM DE SAN LUIS, CALIFÓRNIA ...vemos a terra mais verde e rica a dar as melhores e mais abundantes colheitas do país. Open Subtitles حيث يمكننا أن نرى الأرض الخضراء والأكثر ثراء.. والتى تنتج أعظم وأغنى المحاصيل في البلاد
    Certamente sua esposa não era nada, mesmo que bela e rica, mas temos que ser indulgentes. Open Subtitles بالطبع زوجته كانت نكرة غنية وجميلة لكن علينا أن نلتمس له العذر فقد كان صغيراً وأحمقاً
    Se isso fosse verdade, tinha-me feito branca e rica. Open Subtitles نعم, لو كان ذلك حقا لجعلني بيضاء غنية
    Você apanhou uma jovem, ingénua e rica rapariga com problemas paternos. Open Subtitles لقد أخذت فتاة شابة ، غنية ـ لديها مشاكل أبوة ـ توقف
    As fumarolas negras libertam água ácida e rica de anidrido carbónico, aquecida a centenas de graus Celsius e repleta de enxofre, ferro, cobre e outros metais essenciais para a vida. TED تطلق المدخنات السوداء مياهًا غنية بالأسيد وثاني أكسيد الكربون تصل حرارتها إلى مئة درجة مئوية محملة بالكبريت والحديد والنحاس وغيرها من المعادن الأساسية للحياة،
    Há cem anos atrás... uma pequena e rica aldeia chinesa, arranjaram um dragão para guardar as suas riquezas numa caverna os aldeões começaram a dar-lhe comida extra para que ficasse mais forte o dragão ficou tão grande que o tesouro ficou preso por detras dele Open Subtitles .شكراً لكم. مساء الخير قبل ألف سنة , كان هناك قرية غنية صغيرة في ...
    Hipoteticamente ela agora está a salva e rica, e prestes a casar-se com um dos homens mais ricos de Inglaterra. Open Subtitles لنفترض انها الأن أمنة و غنية وعلى وشك الزواج من اغنى رجال أنجلترا لنفترض انها الأن أمنة و غنية وعلى وشك الزواج من اغنى رجال أنجلترا
    Ou seja, sou jovem, bonita e rica, e pretendo aproveitar isso ao máximo. Open Subtitles هل هذا يعني انني صغيرة جميلة، غنية ... وقادرة على الاستفادة من الاخرين بأي طريقة ممكنة
    E ela queria tanto estar do outro lado ser gorda, estúpida e desajeitada e rica. Open Subtitles وأرادت بشدة أن تكون على الجانب الآخر أن تكون سمينة وغبي ومملة وغنية
    Agora, não sei se é porque os teus pais morreram ou porque és branca e rica e cheia de privilégios, mas nem tudo tem um final feliz. Open Subtitles ،الآن، لا أعرف إن كان ذلك بسبب موت والديك أو لأنك بيضاء وغنية ،وضعيفة وتتمتعين بالنفوذ ولكن ليس لكل شيء نهاية سعيدة
    Vai sempre ter uma vida plena e rica. Open Subtitles أنت سَتَعِيشُ دائماً حياة كاملة وغنية
    A uma vida feliz, curta e rica também. Open Subtitles من أجل حياة سعيدة وقصيرة وغنية أيضاً.
    Sou a tua chefe, sou poderosa, e rica, gostosa e inteligente. Open Subtitles وصاحبة سلطة وغنية ومثيرة وذكية
    - Porque é casada e rica. Open Subtitles لأنها متزوجة وغنية
    Sei que não vivi uma vida longa e rica como tu, mas sei que há mais do que uma parada de hospedeiras de bordo que andam ao ritmo de uma sonata de Beethoven. Open Subtitles أعلم إنّي لم أعش حياة أطول وأغنى بقدر التي عشتها، لكني أعلم أن هناك أكثر من موكب من المضيفات اللاتي يسيرن إلى نغمات معزوفة "موونلايت سونتا" العذبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus