"e saltar" - Traduction Portugais en Arabe

    • والقفز
        
    • وتقفز
        
    • ونقفز
        
    • و أقفز
        
    • و القفز
        
    • ثم تقفز
        
    Estas curvas ajudam-nos a ficar de pé, e a absorver parte da tensão de atividades como andar e saltar. TED وتساعدنا هذه المنحنيات على الوقوف وإمتصاص بعض الضغوط التي تتولد من أنشطة نقوم بها مثل المشي والقفز.
    Antes de mais, há centenas de ex-condenados que sabem arrombar portas e saltar de edifícios a arder tão bem quanto você. Open Subtitles أولاً ، هناك ألف مجرم سابق يستطيع . كسر الأبواب ، والقفز من المباني المحترقة . تماماً مثلما تفعل
    É uma boa coisa de fazer pelo menos uma vez na vida, rasgar tudo e saltar. TED انه شيء جيد يجب ان تقوم به في حياتك ان تترك كل شيء خلفك وتقفز
    Eu vi-a fechar os olhos e saltar. Como se alguma coisa a guiasse. Open Subtitles أراها تغلق أعينها وتقفز فحسب وكأن شيئاً ما يرشدها
    Vamos voltar ao DeLorean e saltar até ao Japão, a pátria do meu amado monovolume Honda Odyssey. TED دعونا نأخذ الديلوريان ونقفز لليابان، البلد الأم لحافلة الهوندا أوديسي الصغيرة خاصتي
    e saltar para aquela cama-de-água. Open Subtitles و أقفز في السرير المائي و أشاهد أفلام محظورة
    Não chego ao botão de disparar e saltar ao mesmo tempo. Open Subtitles لا استطيع ضغط زر اطلاق النار و القفز فى وقت واحد
    Vais ter de virar à esquerda, e saltar. Está bem? Open Subtitles سيتوجب عليك الهبوط بالجهة اليسري ثم تقفز منها، إتفقنا؟
    Ajudou-nos a generalizar e saltar para conclusões, muito rapidamente. TED لقد ساعدَنا في التعميم والقفز في الاستنتاجات بشكل سريعٍ جداً.
    Lamento, mas um rapaz daquela idade deveria saber fazer algo mais... do que lutar e saltar cercas. Open Subtitles آسفة، ولكن شاب في مثل عمره يجبعليهأن يستطيعفعل شئآخر.. بجانب العراك والقفز من على السياج ..
    Como eu gosto de cair de edifícios e saltar para dentro de buracos! São essas as oportunidades? Open Subtitles مثل اننى أحب السقوط من المبانى والقفز فى الخنادق
    Ainda não pode correr e saltar, mas... já não falta muito. Open Subtitles . لا تقدر على الجري والقفز بعد ولكن لن يستمر الأمر كثيرا
    Ao contrário de ser perseguida, levar com tiros e saltar de pontes. Open Subtitles وخلافا ذلك ، أطلق النار علي ، والقفز من الجسور؟
    Eddie, a dada altura vais ter de fechar os olhos e saltar. Open Subtitles ادي سوف تصل الى مرحلة تغلق فيها عيناك وتقفز
    Uma testemunha viu-a a subir para o beiral da 59th Street Bridge e saltar. Open Subtitles رآها شهود واقفة عند حافة جسر الشارع 59 وتقفز
    Tens de abrir a porta, proteger a cabeça e saltar! Open Subtitles إنه يسخر منك. عليك أن تفتح الباب، وتحمي رأسك بذراعيك وتقفز من السيارة!
    Vamo-nos despir e saltar do telhado da minha casa. Open Subtitles هيا نفكر بعقلانيه ونقفز من فوق سقف بيتى
    Ficamos com a menina e saltar para o carro. Open Subtitles نأخذ الفتاة ونقفز داخل السيارة.
    Muito bem, podíamos contar até três e saltar! Open Subtitles - حسنا ، حسنا نستطيع فقط ‫واحد ، اثنان ، ثلاثة ، ونقفز
    Eu gostaria de ignorar este debate sem sentido e saltar para a conclusão... de que até os estudantes do segundo ano já estão cientes de: Open Subtitles أريد أن أتجنب النقاش الفارغ و أقفز إلى التحليل حيث أن كل طالب في السنة الثانية مراعي له
    Aposto que consigo subir aquela árvore e saltar para aquela árvore. Open Subtitles - أراهن أنه يمكنني أن أتسلق تلك الشجرة و أقفز إلى تلك الشجرة
    Sempre ajuda, se o doente decidir pôr uma capa e saltar do telhado. Open Subtitles يبعد الشبهة إذا قرر المريض وضع رداء و القفز من فوق المبني
    e saltar é ainda mais farsolas do que fugir. Open Subtitles و القفز أيضاً عذر العاجزين
    O Raptor foi projectado para efectuar saltos curtos à frente da Frota, procurar por naves inimigas e saltar de volta para relatar. Open Subtitles الرابتور صممت للقيام بقفزات سريعة علي طول الاسطول لاستكشاف مركبات العدو ثم تقفز للعو.دة وللتقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus