"e salvar a" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنقذ
        
    • وتنقذ
        
    • وننقذ
        
    • و انقاذ
        
    • و انقذ
        
    • و إنقاذ
        
    Fiz uma tentativa honesta para proteger os meus empregados e salvar a empresa do meu pai. Open Subtitles أقدمت على محاولة بريئة حتى أحمي موظّفيني وأنقذ شركة أبي.
    E agora preciso que te deixes de preocupar e mantenhas a mão firme para que possa coser esta artéria e salvar a paciente. Open Subtitles أريدك أن تتوقفى عن القلق وأن تجعلى يدك ثابتة حتى أستطيع أن أربط هذا الشريان وأنقذ مريضك
    Foi libertador ver a Polícia prender o criminoso e salvar a mulher histérica. Open Subtitles نعم ، لمن المبهج رؤية الشرطة تقبض على المجرم وتنقذ امرأة مذعورة
    Ou queres acabar o serviço e salvar a vida a milhares de inocentes? Open Subtitles أم تريد إتمام المهمة؟ وتنقذ آلاف الأرواح؟
    E mais vale aceitarmos a derrota do que corrermos um risco e, qual tolos, tentarmos redimir-nos e salvar a nossa cidade e os que amamos, bem como todas as pessoas da Terra que aquela feiticeira malvada vai fazer sofrer por nossa causa. Open Subtitles ومن الأفضل تقبل الهزيمة بدلاً من إنتهاز الفرصة والمحاولة كالحمقى لإسترجاع أنفسنا وننقذ مدينتنا وكل الذين نحبهم إضافة لكل الناس الذين على الأرض من تلك الساحرة الشريرة التي تصنع المعاناة بسببنا، بصحتك
    Se pudermos fazê-lo e salvar a empresa do teu pai, aceitamos. Open Subtitles , لو يمكننا فعل هذا و انقاذ شركة والدكِ فنحن موافقان
    Vou matar-te, dragão, e salvar a princesa. Open Subtitles سأذبحك ايها التنين و انقذ الأميرة.
    e salvar a "árvore" sagrada da liberdade nacional da infecção do "míldio" ideológico! Open Subtitles لرش و إنقاذ الشجره المقدسه لحرية الوطن من مرض التعفن الإيديولوجى
    Tenho de achar esta bomba e salvar a vida do Bracken. Open Subtitles يجب أن أجد تلك القنبلة وأنقذ حياة (براكن).
    E se eu tirar esse teu rabo deste camião, começar a guiar e salvar a vida da Sara, voltar e explodir tudo... Open Subtitles ما رأيك أن أسحب مؤخرتك خارج هذه الشاحنة... وآخذ الشاحنة وأنقذ حياة (سارة) بعدها أستدير وأفجر أياً ما كان تريد تفجيره
    Espera um pouco. Se fizesses o teste agora, a tua pontuação podia aumentar a média e salvar a escola. Open Subtitles انتظر لحظة, إذا قمت بالأختبار الآن درجتك يمكنها أن ترفع المعدل وتنقذ المدرسة
    Matavas essa criança para resolver os problemas do mundo e salvar a humanidade? Open Subtitles ايمكنك قتل هذا الطفل لحل مشكلات العالم وتنقذ الجنس البشري؟
    "Saltar" no último minuto e salvar a terra? Open Subtitles تظهر فى اللحظة الأخيرة وتنقذ الأرض ؟
    Precisamos das suas habilidades acrobáticas. Só você pode evitar este tumulto e salvar a nossa... amada ditadura Comunista. Open Subtitles (هومر) ، نحتاج لمهارتك البهلوانية ، وحدك يمكنك توقف الشغب وتنقذ ديدكتاتوريتنا الشيوعية
    Temos de saber quem é e salvar a Gail, mas recuperar a cabeça do Jackie antes que chegue para onde vai e isto vá tudo pelos ares. Open Subtitles يجب أن نجد من هو وننقذ غايل لكن أولاً يجب أن نَحْصلْ على رئيسِ جاك قَبْلَ أَنْ يَصِلُ إلى حيثما هو ذاهب وبعد ذلك سينفجر الوضع بأكمله
    Se vamos fazer disto o último roubo, e salvar a vida de Buddy, precisamos ir ver Ken Bocklage, o mostrar que precisa contratar uma segurança extra para proteger sua espada. Open Subtitles إن كنا سنفعل ذلك بهدوء وننقذ حياة (بادي) يجب ان نذهب إلى (كين بوكلج)
    Vamos acabar com isto, derrubar o Quinn e salvar a Alex. Open Subtitles (حسناً ، دعنا ننهي هذه المهمه و نقضي على (كوين) وننقذ (أليكس
    Agora podemos voltar, e salvar a mãe. Open Subtitles الآن يمكننا العودة و انقاذ أمي
    Acabar com ele, e salvar a nossa testemunha. Open Subtitles - ساقتله و انقذ الشاهد
    Estou tentando impedir que o fim do mundo aconteça. e salvar a minha família. Open Subtitles أحاول إيقاف وقوع نهاية العالم، و إنقاذ عائلتي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus