E se estiveres enganada, se fomos feitos um para o outro? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطىء ماذا إذا كتب لنا أن نكون معا؟ |
Gaita, isto não está certo! E se estiveres enganado? | Open Subtitles | تبًا يا رجل، هذا ليس صائبًا أعني، ماذا لو كنت مخطئًا؟ |
E se estiveres enganada sobre quem viajava no vaivém? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ مخطئةً يا أمي؟ ماذا لو كنتِ مخطئةً بشأن الراكبين في تلك المركبة؟ |
Se tivermos sorte, E se estiveres interessado, talvez possamos fazer engenharia reversa e conseguir a tua volta para casa. | Open Subtitles | إذا كنا محظوظين ، وإذا كنت مهتما قد نكون قادرين على عكس هندسة بطريقة توصلك الى منزلك |
E se estiveres preocupado com a parte do idiota. | Open Subtitles | وإن كنت قلقاً حيال هذا المصطلح "غبي" فلا تكن |
E, se estiveres com fome, ofereço-te o pequeno-almoço. | Open Subtitles | و إن كنت جائعاً، سأشتري لك الفطور |
- E se estiveres errado? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كنتَ مخطئاً؟ |
E se estiveres a culpar-te sem motivos? | Open Subtitles | ماذا إن كنت تعاقب نفسك بلا أي سبب؟ |
Os tipos como tu contam com isso, mas E se estiveres errado? | Open Subtitles | أشخاص مثلك يعولون على ذلك لكن ماذا لو كنت مخطأ؟ |
E se estiveres errado acerca de onde emerges? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطئاً بمكان خروجك من الماء؟ |
E se estiveres certo? E se estiveres certo sobre a noite em que a tua mãe morreu? Eu já disse que desisti. | Open Subtitles | ماذا لو كنت محقاً بشأن الليلة التي اغتيلت بها أمك لقد أخبرتكم أني تجاوز الأمر |
E se estiveres no bosque com um urso, no escuro, prestes a ser comido... e precisares de atar um nó direito com as tuas mãos de bebé tremeliques... para salvar a pele, mas não o sabes fazer? | Open Subtitles | ماذا لو كنت فى الغابه وخرج عليك دب كبير وكان الجو مظلم وأنت توشك أن تُأكل وأنت تحتاج لعمل عقدة صندوق بيديك الصغيره المرتعشه |
E se estiveres enganado? | Open Subtitles | ماذا لو كنت على خطأ ؟ |
E se estiveres sozinha e tiveres outro ataque? | Open Subtitles | ماذا لو كنتِ وحيدة، و تعرضتِ لنوبة السكري مرة اخرى؟ |
Só estou a dizer, E se estiveres errada? | Open Subtitles | فقط أتسائل ماذا لو كنتِ على خطأ ؟ |
E se estiveres fora de casa e ouvires alguém a sussurar o teu nome. | Open Subtitles | وإذا كنت في الخارج وسمعت أحداً يناديبإسمكمن الخلف.. |
E se estiveres amordaçada, faz-me um sinal. | Open Subtitles | وإن كنت مكممة، ارفعي يدك |
E se estiveres, tens de dizer ao advogado... | Open Subtitles | و إن كنت كذلك ...عليك إخبار المحامي و أنا |
E se estiveres? | Open Subtitles | و ماذا لو كنتَ كذلك ؟ |
Certo. E se estiveres enganado? | Open Subtitles | حسناً ماذا إن كنت مخطئاً؟ |
Diz-me o que aconteceu E se estiveres em apuros, podemos chamar a Polícia. Posso falar com o Rhett. | Open Subtitles | فقط أخبرني بما حدث , ولو كنت في مشكلة سنبلغالشرطةسأتحدثمع" ريد" |
Chamo-me Miss Pepper, E se estiveres interessado em sair com uma mulher como eu, é possível. | Open Subtitles | انا انسه بابر واذا كنت مهتم في التعارف علي مراة مثلي يمكنك |
E, se estiveres com pouco tempo, eu posso ir aí ao campus. | Open Subtitles | وإن كنتِ عالقة هناك، فيمكنني الحضور للحرم الجامعي |
E se estiveres certo Corky, já tens um grau de confiança tal para poderes depor um chefe do distrito de Tammany? | Open Subtitles | ماذا إذا كنت مخطئا بشيئا ما , كوركي ؟ هل وصلت إلى مستوى من الثقة الذي فيه تعتقد بأمكانك عزل قسم الرئيس تاماني ؟ |