E se não tivesse dinheiro? E se fosse auxiliar de voo na Alitalia? | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن لدي نقود ماذا لو كنت خادماً لطيران إيطاليا |
Como é possível agir como se não fosse nada? E se fosse eu? | Open Subtitles | يا إلهي ، كيف تستطيع التصرف بهذه اللامبالاة أعني ، ماذا لو كنت بمكانها ؟ |
E se fosse uma divisão grande com grandes portas secretas? | Open Subtitles | ماذا إن كانت غرفة كبيرة ذات أبواب سرية كبيرة؟ |
E se fosse como uma conversa, por turnos, a ouvir e a falar, tal como fazemos na vida? | TED | ماذا لو كان الأمر مشابهًا لإجراء محادثة، نتبادل الأدوار في التحدث والاستماع كما نفعل في الحياة؟ |
E se fosse por dinheiro, por que deixou a bolsa? | Open Subtitles | وإذا كان بشأن المال ، فكيف لم يسرق حقيبتها؟ |
E se fosse população produtora de comida? | TED | وماذا لو كان هؤلاء هم من ينتج الغذاء؟ |
E se fosse? | Open Subtitles | ماذا لو كانت كذلك ؟ |
E se fosse à minha estação, e falasse às pessoas e as fizesse sentirem-se bem? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبت على الشبكة وتحدثت إلى الناس وجعل 'م أشعر أنني بحالة جيدة؟ |
Quer dizer, para começar, E se fosse como eu, e se não soubesse nada? | Open Subtitles | أولاً, ماذا لو كنت مثلي ماذا فيما لو كنت لا تعرفين شيئاً؟ |
E se fosse sempre assim quando eu me viesse? | Open Subtitles | ماذا لو كنت هكذا عندما أصل للنشوه ؟ |
E se fosse verdade que estou a estragar tudo? | Open Subtitles | "ماذا لو كنت أقوم بكل شيء بشكل خاطىء؟ |
E se fosse mais uma certeza? | Open Subtitles | ماذا إن كانت أكثر منها تأكيداً ؟ |
E se fosse verdade? | Open Subtitles | ماذا إن كانت حقيقة؟ |
E se fosse menos arriscado? | Open Subtitles | ماذا إن كانت أقل خطورة ؟ |
Mas, E se fosse verdadeira? | TED | ولكن ماذا لو كان خلف هذه الجعجعة طِحْناً؟ |
E se fosse o nosso corpo a reagir contra este insidioso ataque? | TED | ماذا لو كان جسدك ذاته هو من يقود هذا العدوان الضاري ضدك؟ |
Amo a Niki do fundo do coração, e, se fosse possível, dava a minha vida para a salvar. | Open Subtitles | أحب نيكي من كل قلبي وإذا كان بوسعي أن أعطي حياتي لإنقاذها سأفعل |
E se fosse verdade, teria dito isso lá fora, não cá dentro. | Open Subtitles | وإذا كان حقيقياً، لما قاله هنا بل في قاعة المحاكمة |
E se fosse um carro a arder? | Open Subtitles | وماذا لو كان التهديد سيارة تحترق؟ |
E se fosse um idiota? | Open Subtitles | وماذا لو كان أحمقًا؟ |
E se fosse lá atrás e tirasse uma fatia daquele queijo? | Open Subtitles | ماذا لو ذهبت للخلف وأخذت قطعة من الجبن ؟ |
E, se fosse a ti, ou outra pessoa, nada faria para impedir. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك أو مكان أي وغد معك، لما حاولت إيقافي |