"e se fosse" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا لو كنت
        
    • ماذا إن كانت
        
    • ماذا لو كان
        
    • وإذا كان
        
    • وماذا لو كان
        
    • ماذا لو كانت كذلك
        
    • ماذا لو ذهبت
        
    • ولكن ماذا لو
        
    • ولو كنت مكانك
        
    E se não tivesse dinheiro? E se fosse auxiliar de voo na Alitalia? Open Subtitles ماذا لو لم يكن لدي نقود ماذا لو كنت خادماً لطيران إيطاليا
    Como é possível agir como se não fosse nada? E se fosse eu? Open Subtitles يا إلهي ، كيف تستطيع التصرف بهذه اللامبالاة أعني ، ماذا لو كنت بمكانها ؟
    E se fosse uma divisão grande com grandes portas secretas? Open Subtitles ماذا إن كانت غرفة كبيرة ذات أبواب سرية كبيرة؟
    E se fosse como uma conversa, por turnos, a ouvir e a falar, tal como fazemos na vida? TED ماذا لو كان الأمر مشابهًا لإجراء محادثة، نتبادل الأدوار في التحدث والاستماع كما نفعل في الحياة؟
    E se fosse por dinheiro, por que deixou a bolsa? Open Subtitles وإذا كان بشأن المال ، فكيف لم يسرق حقيبتها؟
    E se fosse população produtora de comida? TED وماذا لو كان هؤلاء هم من ينتج الغذاء؟
    E se fosse? Open Subtitles ماذا لو كانت كذلك ؟
    E se fosse à minha estação, e falasse às pessoas e as fizesse sentirem-se bem? Open Subtitles ماذا لو ذهبت على الشبكة وتحدثت إلى الناس وجعل 'م أشعر أنني بحالة جيدة؟
    Quer dizer, para começar, E se fosse como eu, e se não soubesse nada? Open Subtitles أولاً, ماذا لو كنت مثلي ماذا فيما لو كنت لا تعرفين شيئاً؟
    E se fosse sempre assim quando eu me viesse? Open Subtitles ماذا لو كنت هكذا عندما أصل للنشوه ؟
    E se fosse verdade que estou a estragar tudo? Open Subtitles "ماذا لو كنت أقوم بكل شيء بشكل خاطىء؟
    E se fosse mais uma certeza? Open Subtitles ماذا إن كانت أكثر منها تأكيداً ؟
    E se fosse verdade? Open Subtitles ماذا إن كانت حقيقة؟
    E se fosse menos arriscado? Open Subtitles ماذا إن كانت أقل خطورة ؟
    Mas, E se fosse verdadeira? TED ولكن ماذا لو كان خلف هذه الجعجعة طِحْناً؟
    E se fosse o nosso corpo a reagir contra este insidioso ataque? TED ماذا لو كان جسدك ذاته هو من يقود هذا العدوان الضاري ضدك؟
    Amo a Niki do fundo do coração, e, se fosse possível, dava a minha vida para a salvar. Open Subtitles أحب نيكي من كل قلبي وإذا كان بوسعي أن أعطي حياتي لإنقاذها سأفعل
    E se fosse verdade, teria dito isso lá fora, não cá dentro. Open Subtitles وإذا كان حقيقياً، لما قاله هنا بل في قاعة المحاكمة
    E se fosse um carro a arder? Open Subtitles وماذا لو كان التهديد سيارة تحترق؟
    E se fosse um idiota? Open Subtitles وماذا لو كان أحمقًا؟
    E se fosse lá atrás e tirasse uma fatia daquele queijo? Open Subtitles ماذا لو ذهبت للخلف وأخذت قطعة من الجبن ؟
    E, se fosse a ti, ou outra pessoa, nada faria para impedir. Open Subtitles ولو كنت مكانك أو مكان أي وغد معك، لما حاولت إيقافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus