e se pudéssemos, sei lá, produzir novos antibióticos com esses venenos? | TED | ماذا لو استطعنا صنع مضاد حيوي جديد من هذه السموم؟ |
e se pudéssemos alterar por completo a experiência, como veem naquela preparação de absinto que foi completamente impressa em 3D? | TED | ماذا لو استطعنا تغيير التجربة بالكامل، كما ترون مع هذه الحصة من الأفسنتين المطبوعة بالثلاثية الأبعاد كليا؟ |
e se pudéssemos criar estruturas que aumentassem a matéria viva? | TED | ماذا لو استطعنا إنشاء هياكل من شأنها زيادة المادة الحية؟ |
e se pudéssemos pôr a energia a fazer o nosso trabalho sem ser a nossa perdição? | TED | ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟ |
e se pudéssemos torná-lo numa coisa útil? | TED | ماذا لو تمكنا من تحويله إلى شيء آخر مفيد فعلاً؟ |
e se pudéssemos rastrear as actividades e movimentos de criminosos que cometem crimes? | TED | ماذا لو أمكننا متابعة أنشطة ودخول وخروج هؤلاء المجرمون الذين يغترفون الجرائم؟ |
e se pudéssemos desenhar e construir eletrónica assim? E se o pudéssemos fazer muito rapidamente, de forma extremamente barata e, talvez, mais interessante ainda, de forma extremamente fluida e até improvisada? | TED | فكيف لو كان بإمكانك تصميم وبناء الإلكترونيات هكذا؟ إذاً ماذا لو أمكنك أن تفعل ذلك بسرعة بالغة، وتكلفة زهيدة جداً، وربما بشكل أكثر إثارة للاهتمام، بسلاسة وطريقة معبرة وحتى بطريقة ارتجالية؟ |
e se pudéssemos observar uma vida inteira à medida que ela decorre no tempo? | TED | ولكن ماذا لو كان بامكاننا مراقبة حياة بكاملها، أثناء تشكلّها مع مرور الوقت ؟ |
e se pudéssemos combater essas mentiras? Tem algum latão na sua oficina? | Open Subtitles | لكن ماذا لو تمكنا من مواجهة تلك الأكاذيب؟ |
e se pudéssemos falar telepaticamente com eles? | Open Subtitles | ماذا لو أننا يمكننا أن نتصل بهم بالتخاطر؟ |
e se pudéssemos estudar as pessoas desde a altura em que eram adolescentes até chegarem à velhice para vermos o que mantém as pessoas felizes e saudáveis? | TED | ماذا لو استطعنا دراسة الناس من سنّ المراهقة إلى سنّ الشيخوخة لمعرفة ما يُبقي الناس سعداء وفي صحة جيدة؟ |
e se pudéssemos evitar este problema, criando betão que se autorregenerasse? | TED | لكن ماذا لو استطعنا تفادي تلك المشكلة، بإنشاء خرسانة تعالج نفسها؟ |
Agora, e se pudéssemos ver o mundo através dos olhos dele? | TED | ماذا لو استطعنا رؤية العالم من منظورها؟ |
e se pudéssemos ajudar as pessoas que sofrem de diabetes ou de hipertensão? | TED | ماذا لو استطعنا حقًا مساعدة الناس الذين يعانون من السكري أو ارتفاع ضغط الدم؟ |
e se pudéssemos trazer todos os instrumentos juntos num só lugar? | TED | ماذا لو استطعنا جمع كل هذه المعدّات معا في مكان واحد؟ |
e se pudéssemos aproveitar as suas qualificações, a sua influência, a sua solidariedade e conhecimentos quando uma comunidade na linha de frente precisam delas? | TED | ماذا لو استطعنا جذب خبراتهم، وقدراتهم، تضامنهم، ومهاراتهم عندما يكون هناك حاجة لهم في خط المقدمة؟ |
e se pudéssemos fazer proteínas com novos aminoácidos com coisas a eles ligadas que as protejam do meio ambiente que evitem que elas se degradem ou sejam eliminadas, para serem medicamentos melhores? | TED | ماذا لو استطعنا صناعة بروتينات تحوي حموضاً أمينيّة جديدة بمركبات مرتبطة بها بحيث تحميها من بيئتها، بحيث تحميها من التحلل أو إنهاء عملها، وبذلك تصبح أدويةً أفضل؟ |
Então, fizemos uma pergunta: e se pudéssemos criar um recurso capaz de motivar as pessoas a mudar os seus hábitos relacionados com a saúde? | TED | لذا طرحنا هذا السؤال: ماذا لو تمكنا من إنشاء مصدر يقوم بتحفيز الناس على تغيير سلوكها الصحي؟ |
e se pudéssemos ganhar? | Open Subtitles | ماذا لو أمكننا الفوز؟ |