Não. Percebi que o mundo é enorme e assustador e como este lugarzinho é acolhedor e seguro. | Open Subtitles | كلاّ، أدركتُ فقط كم هو كبير ومخيف هذا العالم، وكم هو مريح وآمن هذا المكان |
Que lhe permite aguentar o mau tempo e seguro o suficiente para que as vítimas não escapem. | Open Subtitles | كمــا أنه يسمح له بتحمــل البرد القارس وآمن بمــا فيه الكفاية للحفاظ على ضحاياه من الهــرب |
Por isso, criei um lugar onde tudo é feliz, pacífico e seguro. | Open Subtitles | لذا قمت بإختلاق مكان أذهب إليه حيث كل شيء سعيد وسلميّ وآمن |
Um grande orfanato onde os antigos namorados pensassem nos seus erros e chorassem até adormecer, num ambiente limpo e seguro. | Open Subtitles | ميتم كبيرة حيث أصدقائهن القديم يمكن أن نفكر في ما فعلوه خطأ والبكاء أنفسهم الى النوم في بيئة نظيفة وآمنة. |
Terreno sagrado! Protegido e seguro! | Open Subtitles | إنها أراضٍ مُقدسة يجب أن تكون محميةً وآمنة |
Tu és o homem da casa agora. Preciso que sejas forte e seguro. | Open Subtitles | انت الان رب هذا البيت كن قوياً ومتأكداً |
Feliz, feliz e seguro em casa. | Open Subtitles | .. كم أنا سعيد ومطمئن في منزلي |
Escuta não te preocupes. Tenho-as num lugar bonito e seguro. Consegues adivinhar onde? | Open Subtitles | إسمع لا تقلق إنهم لدي في مكان جميل و آمن إلا أنه عليك ان تعرف أين |
Agora, ache um lugar calmo e seguro para se sentar. | Open Subtitles | و الآن, جِد مكاناً هادئاً و آمناً للجلوس و سأقوم ببضعة اتصالات |
O Joe West, o teu Joe West está vivo e seguro na tua Terra. | Open Subtitles | جو الغربية، يا جو الغربية، لا يزال حيا وآمن على الأرض الخاصة بك، |
Da próxima vez que forem a uma loja e pegarem num frasco de champô, verifiquem se a embalagem utiliza plástico reciclado sustentável e seguro. | TED | لذلك في المرة القادمة التي تذهب فيها إلى متجر وتختار عبوة شامبو، تأكد ما إذا كانت هذه العبوة مصنوعة من بلاستيك مستدام معاد تدويره وآمن. |
Pequeno e seguro. Não queres perder a festa, pois não? | Open Subtitles | صغير وآمن أنت لا تريد أن تفوتك الحفلة |
Um bairro simpático e seguro para o primeiro dia após teres regressado. | Open Subtitles | حي جميل وآمن لأول يوم عودة للعمل |
Pois, então... O tubo parece bem e seguro, não é? | Open Subtitles | حسناً,إذن,يبدو الأنبوب ثابت وآمن,صحيح؟ |
O MC... vocês... mantêm isto calmo e seguro? | Open Subtitles | وأنتم رجال تحتفظون بالأمر سري وآمن |
O alvo está vivo e seguro. | Open Subtitles | مفتش، الهدف على قيد الحياة وآمن |
E todos sabem o que fazer para manter o nosso país forte e seguro. | Open Subtitles | الجميع يعرف الدور الذي يلعبونه حفاظاً على بلادنا قوية وآمنة |
Sim. Ambiente calmo e seguro. | Open Subtitles | أجل، فهم يعيشون في بيئة رائعة وآمنة |
Quero ficar quente e seguro. | Open Subtitles | الدفء أريد أن أبقى دافئة وآمنة |
Está bem pai. Forte e seguro. | Open Subtitles | حسناً يا ابى، قوياً ومتأكداً |
Feliz, Feliz e seguro em casa. | Open Subtitles | .. كم أنا سعيد ومطمئن في منزلي ! |
A Layla luta por encontrar um local calmo e seguro para ficar sozinha. | Open Subtitles | ليلى تكافح من أجل إيجاد مكان هادئ و آمن لتكون بمفردها |
Quando estive a trabalhar no campo levei imensas velas comigo e com a ajuda do meu intérprete transmiti às pessoas que fotografava que queria iluminar as suas histórias e sofrimento. E quando fosse seguro para elas e seguro para mim faria estas imagens. | TED | عندما كنت أعمل في الميدان، أحضرت معي الكثير من الشموع، و بمساعدة من المترجم الخاص بي، نقلت إلى الناس أني كنت ألتقط صوراً لأني أردت أن أُطلع الغير على قصصهم و مصيبتهم، فعندما كان الوضع آمناً بالنسبة لهم و آمناً بالنسبة لي، استطعت أن أصنع تلك الصور. |
Decide-te por teres saúde, coles- terol baixo e seguro dentário. | Open Subtitles | إختار صحة جيّدة كولوستيرول منخفض وتأمين أسنان |
Carta de condução e seguro, por favor. Sim, claro. | Open Subtitles | رخصة القيادة والتأمين من فضلك اجل بالطبع |