"e seguro" - Traduction Portugais en Arabe

    • وآمن
        
    • وآمنة
        
    • ومتأكداً
        
    • ومطمئن
        
    • و آمن
        
    • و آمناً
        
    • وتأمين
        
    • والتأمين
        
    Não. Percebi que o mundo é enorme e assustador e como este lugarzinho é acolhedor e seguro. Open Subtitles كلاّ، أدركتُ فقط كم هو كبير ومخيف هذا العالم، وكم هو مريح وآمن هذا المكان
    Que lhe permite aguentar o mau tempo e seguro o suficiente para que as vítimas não escapem. Open Subtitles كمــا أنه يسمح له بتحمــل البرد القارس وآمن بمــا فيه الكفاية للحفاظ على ضحاياه من الهــرب
    Por isso, criei um lugar onde tudo é feliz, pacífico e seguro. Open Subtitles لذا قمت بإختلاق مكان أذهب إليه حيث كل شيء سعيد وسلميّ وآمن
    Um grande orfanato onde os antigos namorados pensassem nos seus erros e chorassem até adormecer, num ambiente limpo e seguro. Open Subtitles ميتم كبيرة حيث أصدقائهن القديم يمكن أن نفكر في ما فعلوه خطأ والبكاء أنفسهم الى النوم في بيئة نظيفة وآمنة.
    Terreno sagrado! Protegido e seguro! Open Subtitles إنها أراضٍ مُقدسة يجب أن تكون محميةً وآمنة
    Tu és o homem da casa agora. Preciso que sejas forte e seguro. Open Subtitles انت الان رب هذا البيت كن قوياً ومتأكداً
    Feliz, feliz e seguro em casa. Open Subtitles .. كم أنا سعيد ومطمئن في منزلي
    Escuta não te preocupes. Tenho-as num lugar bonito e seguro. Consegues adivinhar onde? Open Subtitles إسمع لا تقلق إنهم لدي في مكان جميل و آمن إلا أنه عليك ان تعرف أين
    Agora, ache um lugar calmo e seguro para se sentar. Open Subtitles و الآن, جِد مكاناً هادئاً و آمناً للجلوس و سأقوم ببضعة اتصالات
    O Joe West, o teu Joe West está vivo e seguro na tua Terra. Open Subtitles جو الغربية، يا جو الغربية، لا يزال حيا وآمن على الأرض الخاصة بك،
    Da próxima vez que forem a uma loja e pegarem num frasco de champô, verifiquem se a embalagem utiliza plástico reciclado sustentável e seguro. TED لذلك في المرة القادمة التي تذهب فيها إلى متجر وتختار عبوة شامبو، تأكد ما إذا كانت هذه العبوة مصنوعة من بلاستيك مستدام معاد تدويره وآمن.
    Pequeno e seguro. Não queres perder a festa, pois não? Open Subtitles صغير وآمن أنت لا تريد أن تفوتك الحفلة
    Um bairro simpático e seguro para o primeiro dia após teres regressado. Open Subtitles حي جميل وآمن لأول يوم عودة للعمل
    Pois, então... O tubo parece bem e seguro, não é? Open Subtitles حسناً,إذن,يبدو الأنبوب ثابت وآمن,صحيح؟
    O MC... vocês... mantêm isto calmo e seguro? Open Subtitles وأنتم رجال تحتفظون بالأمر سري وآمن
    O alvo está vivo e seguro. Open Subtitles مفتش، الهدف على قيد الحياة وآمن
    E todos sabem o que fazer para manter o nosso país forte e seguro. Open Subtitles الجميع يعرف الدور الذي يلعبونه حفاظاً على بلادنا قوية وآمنة
    Sim. Ambiente calmo e seguro. Open Subtitles أجل، فهم يعيشون في بيئة رائعة وآمنة
    Quero ficar quente e seguro. Open Subtitles الدفء أريد أن أبقى دافئة وآمنة
    Está bem pai. Forte e seguro. Open Subtitles حسناً يا ابى، قوياً ومتأكداً
    Feliz, Feliz e seguro em casa. Open Subtitles .. كم أنا سعيد ومطمئن في منزلي !
    A Layla luta por encontrar um local calmo e seguro para ficar sozinha. Open Subtitles ليلى تكافح من أجل إيجاد مكان هادئ و آمن لتكون بمفردها
    Quando estive a trabalhar no campo levei imensas velas comigo e com a ajuda do meu intérprete transmiti às pessoas que fotografava que queria iluminar as suas histórias e sofrimento. E quando fosse seguro para elas e seguro para mim faria estas imagens. TED عندما كنت أعمل في الميدان، أحضرت معي الكثير من الشموع، و بمساعدة من المترجم الخاص بي، نقلت إلى الناس أني كنت ألتقط صوراً لأني أردت أن أُطلع الغير على قصصهم و مصيبتهم، فعندما كان الوضع آمناً بالنسبة لهم و آمناً بالنسبة لي، استطعت أن أصنع تلك الصور.
    Decide-te por teres saúde, coles- terol baixo e seguro dentário. Open Subtitles إختار صحة جيّدة كولوستيرول منخفض وتأمين أسنان
    Carta de condução e seguro, por favor. Sim, claro. Open Subtitles رخصة القيادة والتأمين من فضلك اجل بالطبع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus