E sem dúvida que teve algumas preciosas, se não todas. | Open Subtitles | وبلا شك كان لديه أفكار ثمين هذا إذا كان هناك أيّ أفكار. |
E sem dúvida que foi por isso que me pediu para vir aqui... para me lembrar de novo a vossa política quanto a compromissos repetidos, não é? | Open Subtitles | وبلا شك أنكِ طلبتيني هنا لتحذريني... عن سياستك على الإرتباطات المُعادة, صحيح؟ |
E sem dúvida queres a minha pesquisa para tentar detê-las. | Open Subtitles | وبلا شك تريد بحثي للمحاولة في منعهم |
Jantar, ceia E sem dúvida um grande pequeno-almoço amanhã? | Open Subtitles | الغداء، والعشاء ومما لا شك فيه وجبة افطار كبيرة غدا؟ |
O inimigo está a receber reforços diários E sem dúvida de que serão 3 mil ou 4 mil em quatro ou cinco dias. | Open Subtitles | العدو يتلقى تعزيزات يوميه ومما لا شك فيه سيزيد إلى 3000 أو 4000 في أربعة أو خمسة أيام. |
E sem dúvida, o dia mais longo da minha vida. | Open Subtitles | وبلا شك هو أطول يوم فى حياتى |
E sem dúvida que viste o sol a nascer com os Beatles. | Open Subtitles | (وبلا شك أنك قد رأيت شروق الشمس من الـ(البيتلزِ |
Jovem, valente e sábio e, sem dúvida, adequado... | Open Subtitles | الشباب, والشجاعة والحكمة وبلا شك حق - |
E sem dúvida saboroso. | Open Subtitles | ومما لا شك فيه أنه لذيذ |