"e semanas" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأسابيع
        
    • و أسابيع
        
    • والأسابيع
        
    Isto é um problema, porque as mães podem deparar-se com muitos problemas nos minutos, horas, dias e semanas de amamentação. TED هذه مشكلة، حيث قد تواجه الأمهات العديد من المشاكل خلال دقائق وساعات وأيام وأسابيع الإرضاع.
    Um píton grande demoraria horas para ingerir e semanas para digerir um humano. Open Subtitles هو يأخذ ساعات الثعبان الكبيرة إلى إستهلك وأسابيع لهضم الإنسان.
    Se funcionar, poderá haver muitos dias e semanas de recuperação. Open Subtitles إن أعطى العلاج مفعوله، فقد يتطلب أياماً وأسابيع من النقاهة.
    Por isso, comecei a visionar as gravações dos dias e semanas precedentes ao assassinato. Open Subtitles لذا بدأت بالنظر إلى الصور قبل أيام و أسابيع من يوم مقتلها.
    'Chateei' Jurek durante semanas e semanas, e finalmente ele cedeu e disse... Open Subtitles أنا أزعجت جيرك لأسابيع و أسابيع و أستسلم في النهاية و قال...
    Vou distribuir a minha raiva elos próximos dias e semanas e chatear-te precisamente quando pareceres mais feliz. Open Subtitles لا كل سوف أصفي غضبي في الأيام والأسابيع التالية أسلط عليك حيث تبدوا أقل تحصيناً
    Desde os primeiros dias e semanas de vida, os bebés preferem ouvir sons de humanos, a ouvir apenas sons do meio envolvente. TED بداية من الأيام والأسابيع الأولى للحياة, يفضل الأطفال سماع أصوات البشر بدلا من أصوات البيئة المحيطة.
    Ainda bem que tiveste aquele tempo todo para o conhecer, semanas e semanas. Open Subtitles أعني ، لحسن حظك كان لديك .. الكثير من الوقت لتعرفينه حق المعرفة أسابيع وأسابيع
    Estou por aqui quando os miudos estão, e férias de verão, e semanas como esta, quando abrimos durante o ano escolar. Open Subtitles أنا متواجد عندما يأتي الأطفال، وفي عطلات الصيف وأسابيع كهذه عندما نفتح المعسكر أثناء الدراسة
    Após uma extensa pesquisa e semanas de testes, eu determinei que, o fígado pode suportar uma cerveja por dia. Open Subtitles بعد بحثٍ شامل وأسابيع من التجربة لقد قررت أن كبدي تستطيع تحمل بيرة واحدة في اليوم
    Duas pessoas precisaram de muitos dias e semanas para planear o ódio. Open Subtitles هنالك شخصين استغرقوا أيامًا وأسابيع للتخطيط ضدنا.
    Vão levar dias e semanas a avaliar os danos que causámos mas, enquanto contam os mortos... Open Subtitles وستمضي أيام وأسابيع قبل أن تتمكنوا من إحصاء الأضرار التي سببناها لكم ولكن بينما تعدون موتاكم، تذكروا...
    Levaram-me numa longa viagem, durante vários dias e semanas. Open Subtitles أخذوني في رحلة طويلة، لأيام وأسابيع.
    dos Estados Unidos da América. Oh, e aqui vem o primeiro-ministro. Eles ...? Não. (Risos) (Aplausos) Um aperto de mão ou a ausência de um aperto de mão, pode pôr-nos a falar durante semanas e semanas. TED رئيس الوزراء ..لا ؟ (ضحك) (تصفيق) (ضحك) . (تصفيق) حسنا مصافحة ما أو عدم حدوث مصافحة قد تجعلنا نتحدث عن ذلك لأسابيع وأسابيع
    Nos dias e semanas que se seguiram, as pessoas fugiram para as montanhas, e foram forçadas a beber água contaminada, ou a encarar a morte. TED الايام والأسابيع التي أعقبت ذلك، يهرب الناس الى التلال، مجبرين على شرب المياة الملوثة، أو مواجهة الموت.
    Os próximos dias e semanas serão um teste para com a nossa fé. Open Subtitles الأيام والأسابيع القليلة القادمة ستختبر إيماننا جميعًا.
    Nos próximos dias e semanas, vamos aprender muito sobre a vida conturbada de Scott Lockhart... Open Subtitles بالأيام والأسابيع القادمه سنتعلم قدرًا كبيرًا عن حياه سكوت لوكهارت المليئه بالمشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus