Isto é um problema, porque as mães podem deparar-se com muitos problemas nos minutos, horas, dias e semanas de amamentação. | TED | هذه مشكلة، حيث قد تواجه الأمهات العديد من المشاكل خلال دقائق وساعات وأيام وأسابيع الإرضاع. |
Um píton grande demoraria horas para ingerir e semanas para digerir um humano. | Open Subtitles | هو يأخذ ساعات الثعبان الكبيرة إلى إستهلك وأسابيع لهضم الإنسان. |
Se funcionar, poderá haver muitos dias e semanas de recuperação. | Open Subtitles | إن أعطى العلاج مفعوله، فقد يتطلب أياماً وأسابيع من النقاهة. |
Por isso, comecei a visionar as gravações dos dias e semanas precedentes ao assassinato. | Open Subtitles | لذا بدأت بالنظر إلى الصور قبل أيام و أسابيع من يوم مقتلها. |
'Chateei' Jurek durante semanas e semanas, e finalmente ele cedeu e disse... | Open Subtitles | أنا أزعجت جيرك لأسابيع و أسابيع و أستسلم في النهاية و قال... |
Vou distribuir a minha raiva elos próximos dias e semanas e chatear-te precisamente quando pareceres mais feliz. | Open Subtitles | لا كل سوف أصفي غضبي في الأيام والأسابيع التالية أسلط عليك حيث تبدوا أقل تحصيناً |
Desde os primeiros dias e semanas de vida, os bebés preferem ouvir sons de humanos, a ouvir apenas sons do meio envolvente. | TED | بداية من الأيام والأسابيع الأولى للحياة, يفضل الأطفال سماع أصوات البشر بدلا من أصوات البيئة المحيطة. |
Ainda bem que tiveste aquele tempo todo para o conhecer, semanas e semanas. | Open Subtitles | أعني ، لحسن حظك كان لديك .. الكثير من الوقت لتعرفينه حق المعرفة أسابيع وأسابيع |
Estou por aqui quando os miudos estão, e férias de verão, e semanas como esta, quando abrimos durante o ano escolar. | Open Subtitles | أنا متواجد عندما يأتي الأطفال، وفي عطلات الصيف وأسابيع كهذه عندما نفتح المعسكر أثناء الدراسة |
Após uma extensa pesquisa e semanas de testes, eu determinei que, o fígado pode suportar uma cerveja por dia. | Open Subtitles | بعد بحثٍ شامل وأسابيع من التجربة لقد قررت أن كبدي تستطيع تحمل بيرة واحدة في اليوم |
Duas pessoas precisaram de muitos dias e semanas para planear o ódio. | Open Subtitles | هنالك شخصين استغرقوا أيامًا وأسابيع للتخطيط ضدنا. |
Vão levar dias e semanas a avaliar os danos que causámos mas, enquanto contam os mortos... | Open Subtitles | وستمضي أيام وأسابيع قبل أن تتمكنوا من إحصاء الأضرار التي سببناها لكم ولكن بينما تعدون موتاكم، تذكروا... |
Levaram-me numa longa viagem, durante vários dias e semanas. | Open Subtitles | أخذوني في رحلة طويلة، لأيام وأسابيع. |
dos Estados Unidos da América. Oh, e aqui vem o primeiro-ministro. Eles ...? Não. (Risos) (Aplausos) Um aperto de mão ou a ausência de um aperto de mão, pode pôr-nos a falar durante semanas e semanas. | TED | رئيس الوزراء ..لا ؟ (ضحك) (تصفيق) (ضحك) . (تصفيق) حسنا مصافحة ما أو عدم حدوث مصافحة قد تجعلنا نتحدث عن ذلك لأسابيع وأسابيع |
Nos dias e semanas que se seguiram, as pessoas fugiram para as montanhas, e foram forçadas a beber água contaminada, ou a encarar a morte. | TED | الايام والأسابيع التي أعقبت ذلك، يهرب الناس الى التلال، مجبرين على شرب المياة الملوثة، أو مواجهة الموت. |
Os próximos dias e semanas serão um teste para com a nossa fé. | Open Subtitles | الأيام والأسابيع القليلة القادمة ستختبر إيماننا جميعًا. |
Nos próximos dias e semanas, vamos aprender muito sobre a vida conturbada de Scott Lockhart... | Open Subtitles | بالأيام والأسابيع القادمه سنتعلم قدرًا كبيرًا عن حياه سكوت لوكهارت المليئه بالمشاكل |