"e senhores" - Traduction Portugais en Arabe

    • سادتي
        
    • السيدات والسادة
        
    • سادتى
        
    • وسادتي
        
    • وسادتى
        
    • و السادة
        
    • والساده
        
    • والسيدات
        
    • السيّدات والسادة
        
    • وسادة
        
    • و الساده
        
    • ساداتي
        
    • سيداتى
        
    • سيداتي و
        
    • سيّداتي و
        
    E assim, senhoras e senhores, convosco de novo, a família von Trapp... Open Subtitles و لهذا السبب، سيداتي و سادتي عائلة فون تراب مرة ثانية.
    Senhoras e senhores, o voo para Joanesburgo está prestes a sair. Open Subtitles سيداتي و سادتي ان الرحلة المقررة لجوهانسبرغ على وشك المغادرة
    Senhoras e senhores, o zoo fechará dentro de dez minutos. Open Subtitles ، سيداتي سادتي الحديقة ستُغلق أبوابها بعد عشرة دقائق
    Senhoras e senhores, queiram sentar-se. Está na hora de começar. Open Subtitles السيدات والسادة, اجلسوا فى أماكنكم لو سمحتم حان الوقت
    Senhoras e senhores, lamento imenso, mas o comboio está retido. Open Subtitles سيداتى ,سادتى انا اسف جدا سوف يتأخر القطار قليلا
    Senhoras e senhores, bem-vindos à Viagem da Realidade do Peterman. Open Subtitles حسناً سيداتي سادتي. مرحباً بكم في جولة بيترمان الواقعية.
    Que show, senhoras e senhores. Eles tem dançado a noite toda. Open Subtitles ياله من عرض سيداتي سادتي فقد كانوا يرقصون الليلة بأكملها
    Senhoras e senhores jurados, ouviram isto da própria boca da ré. Open Subtitles سيداتي سادتي المحلفين سمعتم من فم المتهمة عليكم أن تصدقوها
    Senhoras e senhores, nós, o City Circus, temos de despedir-nos. Open Subtitles سيداتي سادتي نحن في سيرك المدينة نستأذن منكم الوداع
    Senhoras e senhores, bem vindos ao Prémios de Coragem da Polícia. Open Subtitles سيداتي و سادتي, مرحباً بكم في حفل جوائز شجعان الشرطة
    Senhoras e senhores, mostrem que é a sério. Não me façam repetir. Open Subtitles سيداتي سادتي أروني أنكم تقصدون هذا و لا تدعوني أسألكم مرتين
    Senhoras e senhores, passarinhos e abelhas, apresento-lhes o Tornado Chamejante! Open Subtitles سيداتي سادتي , العصافير والنحلات اقدم لكم الزوبعة المشتعلة
    Senhoras e senhores, este homem... é uma das maiores estrelas do mundo. Open Subtitles سيادتي و سادتي اقدم لكم واحدا من اكبر النجوم في العالم
    E agora, senhoras e senhores neste duelo de titans. Open Subtitles والآن، أيها السيدات والسادة الحكم في هذه المنافسة
    Sr. Presidente, membros da Comissão, senhoras e senhores, chamo-me Lewis Dixon. Open Subtitles السيد الرئيس ، أضاء اللجنة السيدات والسادة اسمي لويس ديكسون
    Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção, por favor? Open Subtitles أيها السيدات والسادة هَلْ لي أَنْ أسترعِ إنتباهَكَم، رجاءً؟
    Boa noite, senhoras e senhores... e especialmente os senhores. Open Subtitles مساء الخير سيداتى , سادتى وبالأخص سادتى الرجال
    Senhoras e senhores, ainda hoje ganho a vida a apanhar mosquitos. TED اليوم ، سيداتي وسادتي ما زال عملي يتعلق بإمساك البعوض.
    Senhoras e senhores, aqui está, o murro final do Cena. Open Subtitles سيداتى وسادتى, ها هو. سينا ينتقم بضربه خماسيه القوى.
    Para vos enganar, senhoras e senhores, para iludir-vos, para mostrar que vocês também fazem deduções. TED لخداعكم أيها السيدات و السادة, لخداعكم, و إثبات أنكم تضعون إفتراضات.
    Senhoras e senhores da imprensa Em 26:14 no relógio de vôo Open Subtitles السيدات والساده من الصحافه فى وقت 2614 من توقيت الرحله
    Porque o nosso assassino, senhoras e senhores, ...está nessas pastas, e eu quero apanhá-lo ...antes que mate de novo. Open Subtitles لأن القاتل أيها السادة والسيدات داخل حدودنا , وأريد القبض عليه قبل أن يعود للقتل من جديد
    Garanto-vos, senhoras e senhores, que por muito que os outros vos prometam, quando chegar a altura, eles não estarão lá. Open Subtitles أؤكّد لكم أيّتها السيّدات والسادة أنّه مهما وعدكم الآخرون بفعله حين تحين ساعة تصفية الحساب، لن يكونوا موجودين
    Sua Alteza Real. senhoras e senhores da imprensa. Open Subtitles صاحبة السعادة صاحبة السعادة سيدات وسادة الصحافة
    Senhoras e senhores da imprensa, façam favor de se sentar. Open Subtitles السيدات و الساده الصحفيون ارجو ان تتخذوا مقاعدكم الان
    Senhoras e senhores, por razões de saúde, não poderei terminar esta aula. Open Subtitles سيداتي ساداتي من أجل ظروف صحية لن أتمكن من اكمال هذا الفصل.
    Senhoras e senhores, preciso que alguém trabalhe durante a hora do almoço. Open Subtitles سيّداتي و سادتي، أريد من يقوم بالإنتهاء مِن عمله خلال وقت غدائه، على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus