"e será que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهل
        
    Só quero saber se tropeçamos nalgum tipo de alarme sobrenatural ou assim. e será que alguma vez iremos perceber o que isto significa realmente? Open Subtitles أريد أن أعرف إن كُنّا قد أشغلنا انذاراً خارقاً يجذبهم أو ما شابه وهل سنبقى للأبد من دون معرفة ما يعنيه هذا؟
    e será que estamos a falar apenas de pessoas aqui nos EUA e Canadá? TED وهل نتكلم عن الناس هنا فقط في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا؟
    e será que queremos o calor do Sol ou uma instalação nuclear radioativa dentro do nosso corpo? TED وهل تحتاج حقاً إلى حرارة الشمس أو محطة نووية مشعة داخل جسمك؟
    e será que vai ser transmitir uma peça que permitirá a uma tabaqueira gigante esmagar esta estação? Open Subtitles وهل هذا يستحق مواجهة جزءا تلفزيونيا والذي سمح لعملاق في صناعة التبغ أن يحطم هذه الشبكة؟
    e será que o dinheiro e a droga encontrados na casa têm ligação? Open Subtitles وهل نظن أن المال و المخدرات الموجودة في المنزل متصلة؟ هل المال الموجود من أجل التزويد أو من أجل الشراء؟
    e será que ele também roubará de volta, a nota promissória que, de forma tão descuidada, extraviou? Open Subtitles وهل سيعود للسَّرقة مجددًا الملاحظة فقدها من لا مبالاته؟
    Ele continua por aí. e será que adora a irmã tanto como adoro a minha mãe? Open Subtitles سيظل طليقاً، وهل يحب أخته مثلما أحب أمي؟
    e será que eles realmente acham que nós seriamos tão estúpidos que iriamos abandonar a Alice? Open Subtitles وهل هي حقا تفكر بأننا سنكون اغبياء بأن نترك اليس على قيد الحياة ؟
    Pois. e será que podias abafar esta história? Open Subtitles أجل، وهل يمكنك إبقاء الأمور هادئة؟
    e será que vale a pena todas as pessoas que morreram lá? Open Subtitles وهل يستحق هذا موت كل أولئك الناس؟
    "e será que desisto na primeira curva?" Open Subtitles وهل سيكون هذا عند المنعطف الأول؟
    e será que respondeste: "O Dexter estragou o caso de propósito para fazer o Rodrigo desaparecer de vez com uma serra eléctrica?" Open Subtitles "وهل أجبت: (ديكستر) أفسد القضيّة عمداً" "ليتمكّن من إبعاد (رودريغو) عن الشوارع للأبد بمنشار تبادليّ لاسلكيّ؟"
    e será que também passei essa luz para o Travis? Open Subtitles "وهل نقلتُ ذلك النور إلى (ترافس) أيضًا؟"
    e será que a Jo aprende a lidar com o seu mau feitio? Open Subtitles وهل ستتمكن(جو)من السيطرة على طبيعتها المندفعة؟
    e será que a mataram para que ficasse quieta? Open Subtitles وهل قتلها أحد لإخراسها؟
    - e será que vai resultar? Open Subtitles - وهل سيلتزم بها?
    e será que sinto o cheiro a aspargos? Open Subtitles وهل أشمّ الـ"إسبيريقس"؟
    e será que ele baixou? Open Subtitles وهل فعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus