"e suponho que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأعتقد أن
        
    • و أعتقد أن
        
    • وأفترض أنك
        
    • وأفترض أنّك
        
    • وافترض ان
        
    • وأنا أفترض
        
    E suponho que eles também vão pagar o detergente de loiça, a água quente e as esponjas de dois lados? Open Subtitles وأعتقد أن ضيوف زواجنا سيدفعون أيضاً لسائل الغسييل والماء الساخن وليفة الجانبين ؟
    Podes trabalhar cá há muitos anos e ter feito todo o tipo de serviços, E suponho que isso seja por seres um bom trabalhador. Open Subtitles ربما عملت هنا لسنوات عديدة وفعلت شتى الاشياء وأعتقد أن هذا يرجع لكونك عاملاً مثابراً
    E suponho que o que estava a sentir é que não queria estar sozinha no natal Open Subtitles و أعتقد أن ما شعرته أنني لا أريد أن أكون بمفردي في الأجازة
    E suponho que Elvis ainda vive e que ninguém assassinou JFK, certo? Open Subtitles و أعتقد أن ألفيس لا زال حياً و لا أحد أطلق النار على جون كينيدي صحيح؟
    E suponho que também queres passar o muro, não é? Open Subtitles وأفترض أنك أيضا تحاول عبور الجدار أليس كذلك؟
    E suponho que também mereças encontrar o teu lugar no mundo. Open Subtitles وأفترض أنّك تستحقّين إيجاد مكانك في العالم أيضًا.
    E suponho que com isso vem um aumento de salário. Open Subtitles وافترض ان زيادة جيدة في الراتب تأتي مع لقب جديد
    E suponho que você esteja pronto para todo aquele dinheiro e aquela fabulosa mansão. Open Subtitles وأنا أفترض بأنّك تتطلع الى تلك الجائزة النقدية الكبيرة وذلك القصر الرائع نعم، ذلك سيكون لطيف
    E suponho que algumas dessas barreiras... sejam mais fáceis de construir do que derrubar. Open Subtitles ‫وأعتقد أن بناء بعض الحواجز ‫أسهل من هدمها
    E suponho que o teu cofre seja o número 118. Open Subtitles وأعتقد أن السبب هو صندوقك رقم 118
    E suponho que alguém tem de tomar a responsabilidade. Open Subtitles وأعتقد أن شخصا يجب أن يتحمل المسؤولية
    E suponho que você faz uma ideia de como o faremos. Open Subtitles وأعتقد أن لديك فكره ؟
    E, suponho, que o legado também seja seu. Open Subtitles وأعتقد أن الإرث هو لك أيضا.
    Telefonaram ao Billy, E suponho que o Billy recuperou a camionete e recusou apresentar queixa. Open Subtitles ‫ - اتصلوا بـ(بيلي) ‫وأعتقد أن (بيلي) استعاد شاحنته ‫وأسقط كل التهم
    E suponho que para o ouro voltar ao rei, o barco flamengo terá de ser abordado. Open Subtitles و أعتقد أن الذهب سيـّعاد للملك "سيكون قارب "الفلمنكي عندهُ لكي يستقلهُ, ألستُ محقاً ؟
    E suponho que isso me traz algum conforto. Open Subtitles و أعتقد أن هذا يمنحني بعض الراحة
    E suponho que tu nunca tenhas pensado em salvar a tua noiva? Open Subtitles وأفترض أنك لم تفكر قط في إنقاذ خطيبتك؟
    E suponho que serias tu a dar a notícia ao Secretário. Open Subtitles وأفترض أنّك ما ستعلم الأمين بالخبر.
    E suponho que o Ringo tenha morto o Kennedy a tiro. Open Subtitles وافترض ان (رينغو) اطلق النار على (كينيدي)
    Agora, se quer ir procurar por ela... E suponho que vai, tem a minha bênção. Open Subtitles والآن إن أردتَ الذهاب للبحث عنها وأنا أفترض إنكَ ستذهب فلديكَ موافقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus