Descrevia um armazenamento de armas e tecnologias escondidas num local secreto. | Open Subtitles | كانت تصف كمية كبيرة من الأسلحة والتقنيات المخبأة بمكان سري |
Hoje temos ferramentas e tecnologias que nos permitem adotar uma iniciativa mais vasta, à escala do oceano. | TED | لدينا الأدوات والتقنيات الآن لتساعدنا بشكل أوسع على تغطية مبادرة في حوض المحيط |
A minha geração tem sido incrivelmente boa a usar novas redes e tecnologias para organizar protestos. Protestos que foram capazes de impor propostas, de cancelar leis extremamente perniciosas, e até mesmo de depor governos autoritários. | TED | لقد أحسن الجيل الذي أنتمي إليه استخدام الشبكات والتقنيات الجديدة لتنظيم الاحتجاجات التي تمكنت بنجاح من فرض أجندتها وإلغاء التشريعات السيئة وحتى الإطاحة بالحكومات الاستبدادية |
Daqui a alguns anos, estarão em muitos dos objetos e tecnologias que usamos diariamente. | TED | خلال سنوات قليلة ستكون في كثير من الاشياء والتكنولوجيا التي نستخدمها يوميا. |
Então mudei o meu interesse da criação de conteúdos e tecnologias para a medição dos efeitos neurobiológicos. | TED | لذا وجهت تفكيري من صناعة وسائل الإعلام، والتكنولوجيا إلي دراسة آثارها العصبية. |
Poderíamos, inclusive, utilizar tubos pneumáticos automatizados e tecnologias semelhantes. | Open Subtitles | ربما نستطيع أيضاً إستخدام الأنابيب التي تعمل بالهواء المضغوط ألياً و تقنيات مشابهه. |
A paleontologia é uma ciência pujante na interseção de muitas outras áreas e tecnologias. | TED | علم الحفريات علم مزدهر بتقاطع مجالات وتقنيات متعددة أخرى. |
Eles têm acumulando riquezas e tecnologias há muito tempo. | Open Subtitles | لقد كانوا يكنزون ثرواتهم وتقنيتهم لوقت طويل جدا |
Mas também devemos reconhecer que não temos sido tão bons em utilizar estas mesmas redes e tecnologias para articular com êxito uma alternativa para o que estamos a ver, chegar a um consenso e construir as alianças necessárias para fazer com que isso aconteça. | TED | لكن علينا الاعتراف أننا لم نحسن استخدام هذه الشبكات والتقنيات لنحدد بديلًا واضحًا لما نشهده الآن ونجد إجماعًا ونبني التحالفات الضرورية لتحقيق ذلك. |
Mas, mesmo com as melhores ferramentas e tecnologias que temos atualmente, alguns tumores não podem ser detetados senão 10 anos após terem começado a crescer, quando têm a força de 50 milhões de células cancerígenas. | TED | لكن حتى مع أفضل الأدوات والتقنيات التي نمتلك اليوم، لا يمكن الكشف عن بعض الأورام إلا بعد 10 سنوات من بداية نموها، عندما تصبح 50 مليون خلية سرطانية قوية. |
Sou professor de informática e tecnologias. -Certo. | Open Subtitles | أدرس علوم الحواسيب والتكنولوجيا |
Esta é uma ideia que vale a pena divulgar; vamos aprender mais sobre as ação não violentas que funcionaram e como podemos torná-las mais poderosas, tal como fazemos com outros sistemas e tecnologias que estão sempre a ser refinados para satisfazer melhor as nossas necessidades. | TED | هاكم فكرة تستحق الانتشار: هيا بنا نتعلم المزيد عن أينما نجح النضال السلمي وكيف يمكننا جعله أقوى، تمامًا كما نفعل مع الأنظمة والتكنولوجيا التي يتم دائمًا تنقيحها لتستوفي -بشكل أفضل- احتياجات البشر. |
Juntas, estas inovações podem transformar os fabricantes. Em vez de obterem poupanças minúsculas em motores da era vitoriana e tecnologias ultrapassadas, passam a ter os custos em queda acelerada motivados por três inovações que se reforçam mutuamente — nomeadamente, materiais ultra-leves, carroçarias inovadoras e a propulsão eléctrica. | TED | فهذه الابتكارات معاً تستطيع تحويل صانعي السيارات من المدخرات الصغيرة ذات الثمن الفاحش بعيداً عن المحرك الفيكتوري و تقنيات الختم إلى التكاليف ذات الإنخفاض الحاد لثلاث ابتكارات مترابطة والتي تقوي من بعضها البعض بشكل فعّال و أعني المواد الخفيفة جداً, ثم تحويلها إلى هياكل و نظام الدفع الكهربائي. |
"Bem, há a discriminação genética, "e tecnologias reprodutoras, "os biobancos, e... | TED | "حسنا ، هناك التمييز الجيني و تقنيات الإنجاب و البنوك الحيوية و ... |
Usando a inteligência artificial e tecnologias ciborgue, salvaram milhares de feridos. | Open Subtitles | باستعمال الاستخبارات الصناعية وتقنيات الرجال االاليين انقذوا مئات الجرحى |
E estamos a tentar descobrir as arquiteturas que resultam de aplicações não convencionais de materiais muito comuns e tecnologias, como betão em diferentes formas nas imagens de cima, ou aço e espuma nas imagens de baixo. | TED | ونحاول جاهدين لنستكشف العمارة التي تنتج عن تطبيقات غير تقليدية من مواد عادية وتقنيات معتادة، مثل الخرسانة بأشكال مختلفة في الصف العلوي، أو الصلب والمواد الرغوية في الصف السفلي. |
E tentaram-nos atrair com seus equipamentos e tecnologias. | Open Subtitles | وزودونا بمعداتهم وتقنيتهم الجديدة |