E tens de usar três pernes nos ganchos dos cavalettis. | Open Subtitles | ويجب أن تستخدم ثلاث مسامير براغي في مشابك المثبت |
E tens de saber que é por tua causa. | Open Subtitles | ويجب أن تعرف أنك من جعلني أشعر هكذا، أيها الأحمق |
Não, não estás E tens de parar de dizer isso. | Open Subtitles | لا لست كذلك ويجب أن تتوقفي عن قول ذلك |
tens que seguir em frente, E tens de pensar com respeito | Open Subtitles | لديك على المضي قدما , وعليك أن تفكر في ذلك. |
E tens de fazer o que te faz feliz. | Open Subtitles | ومن حياتك. وعليك أن تفعل ما يجعلك سعيدا. |
São boas noticias, E tens de prometer que ficas feliz por mim. | Open Subtitles | إنها أخبار جيدة وعليكِ أن تعديني بأن تكوني سعيدة لأجلي |
E estás doente E tens de fazer alguma coisa sobre isso. | Open Subtitles | و أنت مريض و عليك ان تفعل شيئا بخصوص ذلك |
- Não. Vou-te mostrar. Taparei os teus ouvidos E tens de adivinhar o que eu disse. | Open Subtitles | سأريكِ ، سأسد اذنكِ و يجب أن تخمني ما أقول |
- O mundo pode ser chocante, mas agora és um homem E tens de encará-lo de cabeça erguida. | Open Subtitles | لكنك رجلٌ الآن ويجب عليك أن تتعلم تقبل ذلك بشجاعة |
E tens de te trocar e tomar banho, e precisas de me dar 10 dólares para o almoço E tens de preencher os formulários de inscrição. | Open Subtitles | عليكِ أن تبدّلي ملابسكِ وتستحمي ويجب أن تعطيني 10 دولارات من أجل الغداء وعليكِ أن تملئي استمارة الانتساب |
Porque tem uma boca grande, é por isso, E tens de parar de dizer essas coisas, jovem. | Open Subtitles | لأنه ثرثار ، هذا هو السبب ويجب أن تتوقّف عن الكلام أيها الفتى |
Temos de a encontrar antes que faça mal a mais alguém, E tens de nos contar se fizeres ideia de onde ela está. | Open Subtitles | يجب أن نجدها قبل أن تؤذي أي احد آخر، ويجب أن تخبرينا إذا كنت تعرفين أي شيء عن مكانها |
E tens de ir até lá e dizer-lhe que te mandei dizer que sair com alguém é do piorio e que o que vocês têm é raro e que ela é uma idiota. | Open Subtitles | ويجب أن تذهبي إليها لتقولي لها بأنني أخبرتكِ بأن المواعدة شرّ وهذه العلاقة التي بينكما نادرة ، وبأنها غبية |
Mas agora sou adulta E tens de respeitar isso. | Open Subtitles | و أنتِ، تعلمين بأنني بالغة الان ويجب أن تحترمي ذلك، حسناً؟ |
Não serás desrespeitado E tens de deixar isso claro. | Open Subtitles | لن يتم الإنتقاص من قدرك ويجب أن توضح هذا جيدا. |
Mas tens de pegar nesse amor, irmão, E tens de confiar na vontade de Alá. | Open Subtitles | لكن عليك أن تنتزع ذلك الحب, يا أخي، وعليك أن تثق بقدرة الله. |
Eu sei que ele é o único amigo que te resta, mas é uma ponta solta E tens de começar a despejar o autoclismo. | Open Subtitles | أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء |
Tens de depositar 3 mil dólares E tens de contar isto â Debra. | Open Subtitles | عليك أن تودع 3000 دولار في البنك وعليك أن تخبر ديبرا عن هذا |
Porque acabaste de me dizer uma coisa simpática E tens de ter cuidado quando fazes isso, porque o céu pode vir abaixo. | Open Subtitles | فقد قلتِ لي كلاماً لطيفاً لتوك وعليكِ أن تكوني حذرة عندما تفعلين ذلك لأن السماء قد تنهار |
Agradeço a preocupação pelo teu "colega de equipa", mas regras são regras... E tens de descobrir um modo de ganharem sem ele. | Open Subtitles | أقدر اهتمامك بزميل فريقك و لكن القواعد هى القواعد و عليك أن تجد طريقة لتربح بها من دونه |
Mas ainda sou a tua mãe... E tens de me obedecer, Lexi, porque tenho lutado com estes animais... há mais tempo do que possas imaginar. | Open Subtitles | لكنني ما زلت امك وعليك ان تتعاملي معي,ليكسي لأنني كنت اقاتل هذه الوحوش |
Tens de te levantar, tens de acabar de te vestir E tens de tratar dos teus negócios. | Open Subtitles | يجب عليك النهوض يجب عليك ان تنتهي من ارتداء ملابسك ويجب ان تذهب الى اجتماعك |
E tens de estar disposto a sacrificar-te pela família. | Open Subtitles | وأنت يجب أن تجعل العائلة خارج ذلك مهمايكنعندك. |
Eu não acredito que foram 20 vezes, mas estás em boa forma, E tens de melhorar a tua flexibilidade. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أصدق أنكِ قمتي بها 20 مرة ولكن شكلك جيد، ويجب عليكِ العمل على مرونتك |