E tens que passar por este campo de asteróides quânticos. | Open Subtitles | وعليك أن تذهب من خلال هذا الحقل الكويكب الكم. |
Tu sabes o que aconteceu realmente, E tens que carregar esse fardo. | Open Subtitles | لانك تعريفين ماذا جري بالفعل؟ - وعليك أن تحملي عبء ذلك |
Os meus dedos são para o largo, E tens que perceber que com a minha constituição, depois de termos alguns bebés, posso aumentar alguns quilos. | Open Subtitles | قياس أصابعي كبير، وعليك أن تعرف بعد تأسيس حياتنا، ونحضى ببعض الأطفال، |
E tens que trabalhar nelas... como se fosse o teu trabalho. | Open Subtitles | وعليكِ أن تعملي عليها وكأنها وظيفتك |
E tens que lhe dizer que estavas enganado e voltar a colocar as coisas como estavam. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تخبرها أنك كنت مخطئا وأعد الأمور كما كانت عليه من قبل |
Esta é uma missão muito perigosa, E tens que esperar aqui. | Open Subtitles | ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا. |
E tens que parar com a história da aposta. | Open Subtitles | هذه القتاة تعجبني وعليك ان تصرف النظر عن هذا الرهان |
A Cece vai entrar por aquela porta a qualquer momento, E tens que lhe contar a verdade. | Open Subtitles | سيسي ستلج عبر ذلك الباب في أي لحظة ويتوجب عليك إخبارها بالحقيقة |
Vão continuar a derrubar-te. E tens que voltar a levantar-te. | Open Subtitles | وسيستمرون في طرحك أرضًا وعليك أن تنهض مجددًا. |
"Ela é a minha bebé E tens que me prometer | TED | قالت : " إنها طفلتي ، وعليك أن تعدني الآن بأنك دائماً ستعتني بها." |
Tu magoaste-me E tens que tentar perceber... | Open Subtitles | أنت حقاً تجرحني وعليك أن تحاول أن تفهم... |
Encontrei uma vida, apesar de ti, E tens que ouvir isto... porque esperei muito tempo para te dizer isto. | Open Subtitles | ،لقد وجدتُ حياةً بالرغم عنك ... وعليك أن تستمع لهذا لأنني أنتظرتك وقتاً طويلاً لأخبرك .بهذا، لذا عليك سماع هذا |
E tens que viver a tua vida. Ela já viveu a dela. | Open Subtitles | وعليك أن تعيشي حياتك، فهي عاشت حياتها |
E tens que mo devolver. | Open Subtitles | وعليك أن ترده إلي |
E tens que a ajudar, Nick. Ao ajudá-la, ajudas-nos a todos. | Open Subtitles | وعليك أن تساعدها يا (نيك)، ساعدها وستساعدنا جميعاً. |
E tens que estar aberta para o amor. | Open Subtitles | وعليكِ أن تكوني مستعدةً للحب |
E tens que me dizer que raios aconteceu. | Open Subtitles | أجل، ويجب عليك أن تخبرني مالذي يجري |
E tens que confiar em mim. | Open Subtitles | ويجب عليك أن تثق بي |
E tens que lhe pôr um fim, e seguir com a tua vida. | Open Subtitles | وأنت يجب أن تضع نهايه له، و تكمل حياتك |
E tens que arranjar um corpo morto... | Open Subtitles | وأنت يجب أن ...ترتّب من أجل الجثة |
Está bem, E tens que perceber que nunca te pediria para fazer isto se tivesse outra hipótese e se o que está em jogo não fosse o meu estilo de vida. | Open Subtitles | وعليك ان تفهم لن اسألك شيء كهذا اذا كان لدي خيار واذا كان وتد |
Senhor? Tens que entrar, E tens que encará-la. | Open Subtitles | يتوجب عليك الدخول هناك ويتوجب عليك مواجهتها |