"e trabalhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • والعمل
        
    • ويعمل
        
    • ونعمل
        
    • وأعمل
        
    • ويعملون
        
    • و العمل
        
    • و تعمل
        
    • و أعمل
        
    • وتعمل
        
    • و نعمل
        
    • وتعملوا
        
    • وعملُكَ
        
    Queria fazer colonatos onde as pessoas pudessem viver e trabalhar. Open Subtitles أراد أن يقيم مستعمرات حتى يستطيع شعبنا العيش والعمل
    Precisamos voltar atrás e observar sistematicamente todas as moléculas que estão a ser produzidas, e trabalhar naquelas que estão realmente envolvidas. TED نحن بحاجة للذهاب إلى الوراء والنظر بشكل منهجي في جميع الجزيئات التي يتم إنتاجها، والعمل على تلك التي هي معنية حقا.
    O Professor Armstrong decidiu viver e trabalhar pela paz numa democracia popular. Open Subtitles وقد قرر البروفيسير ارمسترونج, ان يعيش ويعمل من اجل السلام فى بلاد الديمقراطية
    Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos. Open Subtitles , لذا نحن يَجِبُ أَنْ نُكثّفَ جُهودَنا .ونعمل سويتاً
    Tudo o que tenho que fazer é manter os meus objectivos e trabalhar no duro... Open Subtitles كل ما علي فعله هو أن أحدد أهدافي وأعمل بجد
    Estou aqui para que os imigrantes chineses não tenham que viver 30 num quarto... e trabalhar 20 horas por dia com salários de escravo. Open Subtitles أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة ويعملون مدة 20 ساعة ويتقاضون راتب أقرب للعبيد
    Alguns desses, vêm da experiência comunitária de fazer parte de uma equipa, tais como, aprender a confiar e a depender de outros, aceitar ajuda, ajudar, e trabalhar em conjunto face a um objectivo comum. TED بعض تلك الفوائد تأتي من التجربة الاجتماعية لكونك ضمن فريق، مثلا، تعلم الثقة و الاعتماد على الآخرين، و تقبل المساعدة، و مد يد المساعدة، و العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك.
    Ser audacioso e trabalhar em coisas grandes e arriscadas torna as pessoas desconfortáveis. TED فكونك جسوراً والعمل على أشياء كبيرة ومليئة بالمخاطرة تجعل الناس غير مرتاحين بصورة كبيرة.
    Ter um aliado é perceber onde está a desigualdade e trabalhar para a corrigir. TED التحالف هو فهم اختلال التوازن في الفرص والعمل على تصحيحها.
    E há uma preferência crescente por viver e trabalhar em locais com ar condicionado. TED وهناك تزايد في تفضيل السكن والعمل في الأماكن المكيفة
    Tudo que ele precisa é saber o que quer e trabalhar duro para o conseguir. Open Subtitles كل ما عليه فعله هو أن يعرف ما يرد ويعمل بجد كي يصل إليه
    Ninguém quer arregaçar as mangas e trabalhar. Open Subtitles إيرك. لآ أحد يرٍيد أن يرفع الأكمآم ويعمل
    Podemos ficar zangados, desfazer-nos, ou... podemos ser superiores, e... e trabalhar juntos, para assegurar a nossa sobrevivência nesta Cúpula. Open Subtitles الآن، بوسعنا أن نظل غاضبين وقتال بعضنا البعض بوسعنا أن نرتقي ونعمل سويًا ونضمن نجاتنا تحت القبة
    Precisamos de evitar os impactos das pescas e trabalhar para perceber esta parte crítica do oceano. TED علينا أن نرى أبعد من تداعيات الصيد ونعمل على فهم هذا الجزء المحوري من المحيط.
    Não me podem só deixar viver e trabalhar em paz? Open Subtitles أليس لديكم الرحمة لتتركوني أعيش وأعمل في سلام؟
    Seria de supor eu contentar-me em ser um simples cozinheiro e trabalhar só para os viajantes. Open Subtitles من المفترض أن أكون مُرضياً لكوني طبّاخ قصير وأعمل على قافله الطريق ؟
    Os futebolistas sempre foram heróis, mesmo no tempo do meu pai, a ganhar £8 por semana e trabalhar na mina ao mesmo tempo. Open Subtitles لطالما كان اللاعبين ابطالاً حتى في ايام والدي حين كانوا يتقاضون 8 جنيهات في الاسبوع ويعملون في نفس الوقت
    Quero que saibas que, se não enriqueceres, podes voltar e trabalhar para mim. Open Subtitles أردت أن تعرف و حسب أنه إن لم تجني المليون يمكنك العودة و العمل هنا لحسابي
    Adorável. Deve ser perfeitamente adorável, viver e trabalhar numa escola de Direito. Open Subtitles جميل ، جميل ، انه جميل تماما أن تعيش و تعمل فى حانات المحكمة
    Ou seja, na melhor das hipóteses, iria viver num centro de acolhimento e trabalhar em trabalhos menores. TED وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة.
    Ainda podes vir e trabalhar comigo em Cabo Blanco, eh? Open Subtitles مازالت لديك الفرصه لتأتي معي وتعمل في كابو بلانكو؟
    E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além-fronteiras, ir além dos nossos conflitos e trabalhar em conjunto. TED و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً
    Prometam todos ir à escola, e trabalhar muito. Open Subtitles عدوني جميعكم أن تذهبوا للمدرسة وتعملوا بجد.
    e trabalhar aqui completa? Open Subtitles وعملُكَ هنا يفي بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus