Queria fazer colonatos onde as pessoas pudessem viver e trabalhar. | Open Subtitles | أراد أن يقيم مستعمرات حتى يستطيع شعبنا العيش والعمل |
Precisamos voltar atrás e observar sistematicamente todas as moléculas que estão a ser produzidas, e trabalhar naquelas que estão realmente envolvidas. | TED | نحن بحاجة للذهاب إلى الوراء والنظر بشكل منهجي في جميع الجزيئات التي يتم إنتاجها، والعمل على تلك التي هي معنية حقا. |
O Professor Armstrong decidiu viver e trabalhar pela paz numa democracia popular. | Open Subtitles | وقد قرر البروفيسير ارمسترونج, ان يعيش ويعمل من اجل السلام فى بلاد الديمقراطية |
Por isso, devemos duplicar os nossos esforços e trabalhar juntos. | Open Subtitles | , لذا نحن يَجِبُ أَنْ نُكثّفَ جُهودَنا .ونعمل سويتاً |
Tudo o que tenho que fazer é manter os meus objectivos e trabalhar no duro... | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو أن أحدد أهدافي وأعمل بجد |
Estou aqui para que os imigrantes chineses não tenham que viver 30 num quarto... e trabalhar 20 horas por dia com salários de escravo. | Open Subtitles | أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة ويعملون مدة 20 ساعة ويتقاضون راتب أقرب للعبيد |
Alguns desses, vêm da experiência comunitária de fazer parte de uma equipa, tais como, aprender a confiar e a depender de outros, aceitar ajuda, ajudar, e trabalhar em conjunto face a um objectivo comum. | TED | بعض تلك الفوائد تأتي من التجربة الاجتماعية لكونك ضمن فريق، مثلا، تعلم الثقة و الاعتماد على الآخرين، و تقبل المساعدة، و مد يد المساعدة، و العمل سوياً لتحقيق هدف مشترك. |
Ser audacioso e trabalhar em coisas grandes e arriscadas torna as pessoas desconfortáveis. | TED | فكونك جسوراً والعمل على أشياء كبيرة ومليئة بالمخاطرة تجعل الناس غير مرتاحين بصورة كبيرة. |
Ter um aliado é perceber onde está a desigualdade e trabalhar para a corrigir. | TED | التحالف هو فهم اختلال التوازن في الفرص والعمل على تصحيحها. |
E há uma preferência crescente por viver e trabalhar em locais com ar condicionado. | TED | وهناك تزايد في تفضيل السكن والعمل في الأماكن المكيفة |
Tudo que ele precisa é saber o que quer e trabalhar duro para o conseguir. | Open Subtitles | كل ما عليه فعله هو أن يعرف ما يرد ويعمل بجد كي يصل إليه |
Ninguém quer arregaçar as mangas e trabalhar. | Open Subtitles | إيرك. لآ أحد يرٍيد أن يرفع الأكمآم ويعمل |
Podemos ficar zangados, desfazer-nos, ou... podemos ser superiores, e... e trabalhar juntos, para assegurar a nossa sobrevivência nesta Cúpula. | Open Subtitles | الآن، بوسعنا أن نظل غاضبين وقتال بعضنا البعض بوسعنا أن نرتقي ونعمل سويًا ونضمن نجاتنا تحت القبة |
Precisamos de evitar os impactos das pescas e trabalhar para perceber esta parte crítica do oceano. | TED | علينا أن نرى أبعد من تداعيات الصيد ونعمل على فهم هذا الجزء المحوري من المحيط. |
Não me podem só deixar viver e trabalhar em paz? | Open Subtitles | أليس لديكم الرحمة لتتركوني أعيش وأعمل في سلام؟ |
Seria de supor eu contentar-me em ser um simples cozinheiro e trabalhar só para os viajantes. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون مُرضياً لكوني طبّاخ قصير وأعمل على قافله الطريق ؟ |
Os futebolistas sempre foram heróis, mesmo no tempo do meu pai, a ganhar £8 por semana e trabalhar na mina ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لطالما كان اللاعبين ابطالاً حتى في ايام والدي حين كانوا يتقاضون 8 جنيهات في الاسبوع ويعملون في نفس الوقت |
Quero que saibas que, se não enriqueceres, podes voltar e trabalhar para mim. | Open Subtitles | أردت أن تعرف و حسب أنه إن لم تجني المليون يمكنك العودة و العمل هنا لحسابي |
Adorável. Deve ser perfeitamente adorável, viver e trabalhar numa escola de Direito. | Open Subtitles | جميل ، جميل ، انه جميل تماما أن تعيش و تعمل فى حانات المحكمة |
Ou seja, na melhor das hipóteses, iria viver num centro de acolhimento e trabalhar em trabalhos menores. | TED | وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة. |
Ainda podes vir e trabalhar comigo em Cabo Blanco, eh? | Open Subtitles | مازالت لديك الفرصه لتأتي معي وتعمل في كابو بلانكو؟ |
E a ideia fundamental da Europa é que podemos cooperar além-fronteiras, ir além dos nossos conflitos e trabalhar em conjunto. | TED | و الفكرة الأساسية من اوروبا هو أن نتمكن من التعاون بلا حدود أن نتجاوز صراعاتنا و نعمل معاً |
Prometam todos ir à escola, e trabalhar muito. | Open Subtitles | عدوني جميعكم أن تذهبوا للمدرسة وتعملوا بجد. |
e trabalhar aqui completa? | Open Subtitles | وعملُكَ هنا يفي بذلك؟ |