"e tranquilidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • والهدوء
        
    "Senti-me ligada a outro mundo, um mundo de paz e tranquilidade. Open Subtitles انا اشعر انني متصلة بعالم اخر مكان للسلام والهدوء التام
    Não sabes o quanto isto significa pra mim... poder estabelecer-se e ter uma vida de paz e tranquilidade. Open Subtitles ليس لديكَ أدنى فكرة ... عمّـا يعني لي أن أكون قـادرة على الإستقرار لحيـاة السلام والهدوء
    Eu disse que ia afastar-me para ter um pouco de paz e tranquilidade. Open Subtitles قلت بأني سأذهب بعيدة لبضعة أيام لإيجاد بعض السلام والهدوء
    Não deveria ter saído aqui para pedir um pouco de paz e tranquilidade. Open Subtitles أنا حقاً ما كان ينبغي أن أخرج إلى هنا وأطلب بعض السلام والهدوء
    Um amor que não só me trará a paz e tranquilidade que desejo, mas também os desejados proveitos de um tal casamento. Open Subtitles الحب الذي لن يجلب ,فقط لي السلام والهدوء ,الذي أرغب به , ولكن سيمنحنا
    Além disso, ...eu preciso de alguma paz e tranquilidade. Open Subtitles بالإضافة، كما تعلم أنا أحتاج للطمأنينة والهدوء
    Podia usar a asa delta para voar e ter alguma paz e tranquilidade. Open Subtitles كان يمكن أن أستخدم تلك الطائرة الشراعية للطيران بعيداً من أجل بعض السلام والهدوء
    Acho que gosta de ficar com o dia de folga e desfrutar o isolamento, paz e tranquilidade. Open Subtitles أتعرفين، أعتقد أنّها أحبّت تمديد رجليها، والتمتع بالوحدة والسلام والهدوء.
    Sim... mas acho que já tivemos emoção suficiente na cidade e estamos prontos para um pouco de paz e tranquilidade. Open Subtitles نعم ولكن القلق ليس كما كنا في المدينة ونحن نتطلع لبعض السلام والهدوء
    A paz e tranquilidade que nunca tivemos acabou. Open Subtitles السلام والهدوء الذي لم نحضى به أبدا قد انتهى.
    Um reino de beleza, paz e tranquilidade onde, não é preciso dizer, eu não me encaixava. Open Subtitles عالم من الجمال والسلام والهدوء حيث أنا لم أتلائم معهم
    Não acredito que os macacos trocaram a paz e tranquilidade por esta loucura, mas eles estão bem aqui. Open Subtitles لا أصدّق لماذا تركت هذه القرود السلام والهدوء لتأتي إلى هذا الصخب ولكنهم على ما يرام هنا
    Poderíamos usar um pouco de paz e tranquilidade em nossas vidas. Open Subtitles يُمكننا الإستفادة من بعض السلام والهدوء بحياتنا
    A força conjunta de nossos exércitos permitirá paz e tranquilidade durante gerações. Open Subtitles لتوحيد القوات لإحلال السلام والهدوء
    Eu só queria um pouco de paz e tranquilidade. Open Subtitles كل ما اردته هو بعض السكينة والهدوء.
    Imagino que esteja ansioso por alguma paz e tranquilidade. Open Subtitles أتصور أنك تتطلع لبعض السلام والهدوء
    Quando entrei na reserva Savé Valley Conservancy numa manhã fria de inverno, há 10 anos, para estudar cães selvagens africanos para a minha pesquisa de mestrado, fiquei hipnotizada pela beleza e tranquilidade que me rodeava. TED عندما دخلتُ إلى محميّة Savé Valley Conservancy في صباح شتاءٍ بارد منذ عشر سنوات لدراسة الكلاب البرّية الأفريقية في مشروعي البحثي لشهادة الماجستير كنتُ مفتونةً بالجمال والهدوء اللذين يخيّمان على المكان.
    Eu venho aqui para ter paz e tranquilidade. Open Subtitles لقد جأت هنا للسلام والهدوء
    Paz e tranquilidade. Open Subtitles . السلام والهدوء
    Paz e tranquilidade, em Boston. Open Subtitles السلام والهدوء في بوسطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus