"e tu sabes isso" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنت تعرف ذلك
        
    • وأنت تعلم ذلك
        
    • وأنت تَعْرفُه
        
    • و أنت تعرفين ذلك
        
    • وأنتِ تعرفين ذلك
        
    • و أنت تعلم ذلك
        
    • وأنتَ تعرف ذلك
        
    Foi muito próspero durante três meses, e tu sabes isso. Open Subtitles وكانت مزدهرة مثل موظر لمدة ثلاثة أشهر، وأنت تعرف ذلك.
    e tu sabes isso. Open Subtitles كنت لتكون هناك الآن وأنت تعرف ذلك
    Que eu tenho. Sou o único que posso decifrar, e tu sabes isso. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع أن يحلها، وأنت تعلم ذلك.
    Hoje era suposto ser o dia do meu pagamento, e tu sabes isso. Open Subtitles كان يفترض باليوم أن يكون يوم الدفع، وأنت تعلم ذلك.
    O bilhete devia ser para mim, e tu sabes isso. Open Subtitles تلك التذكرةِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ لي، وأنت تَعْرفُه.
    Eu amava-o tanto como tu, e tu sabes isso. Open Subtitles لقد أحببته نفس ما تحبيه و أنت تعرفين ذلك
    As Girafas são os alunos lentos, e tu sabes isso. Open Subtitles الزرافات هم الضعفاء وأنتِ تعرفين ذلك
    Isso é treta e tu sabes isso, Chuck. Open Subtitles هذا هراء ، و أنت تعلم ذلك يا تشاك
    Vai-te embora, Regan Não tens nada e tu sabes isso. Open Subtitles دع الامر, يا (ريجان) ليس عندكَ أي دليل, وأنتَ تعرف ذلك
    O sócio é que devia vir e tu sabes isso. Open Subtitles الشريك ينبغي ان يأتي وأنت تعرف ذلك
    O futuro não é sempre certo, e tu sabes isso. Open Subtitles المستقبل ليس مُؤكد دائماً وأنت تعرف ذلك
    Não estamos a falar disso e tu sabes isso. Open Subtitles هذا ليس نفس الشيء، وأنت تعرف ذلك.
    O Murphy mentiu e tu sabes isso. Open Subtitles لكن الذي حدث ، كذب ميرفي لك وأنت تعرف ذلك !
    Mas não sou assim, nem nunca fui e tu sabes isso. Open Subtitles لكنّي لستُ ولن أكون كذلك، وأنت تعلم ذلك
    Mas não sou assim, nem nunca fui e tu sabes isso. Open Subtitles لكنّي لستُ ولن أكون كذلك، وأنت تعلم ذلك
    Ele é uma bomba ambulante, Josh. e tu sabes isso. Open Subtitles إنه قنبلة موقوتة , جوش وأنت تعلم ذلك
    Aquele filho da puta vai à polícia e tu sabes isso. Open Subtitles ذلك إبن العاهرةِ سَيَذْهبُ إلى الشرطةِ وأنت تَعْرفُه.
    Ela ainda tem sentimentos por mim e tu sabes isso! Open Subtitles هي ما زالَتْ عِنْدَها مشاعر لي وأنت تَعْرفُه!
    É a nossa única escolha, e tu sabes isso. Open Subtitles إنه أيضا خيارنا الـوحيد , و أنت تعرفين ذلك.
    O pai deu-me isto e tu sabes isso. Open Subtitles أعطاني أبي هذه وأنتِ تعرفين ذلك
    O Marrow vai ajudar-te. Ele é o único que consegue, e tu sabes isso! Open Subtitles (مارو) سيساعدك، إنه الوحيد القادر على هذا وأنتِ تعرفين ذلك!
    Isto é uma treta e tu sabes isso. Open Subtitles هذا هراء و أنت تعلم ذلك
    Eu estive em Tampa e tu sabes isso. Open Subtitles - لقد كنتُ في تامبا وأنتَ تعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus