"e tudo aquilo" - Traduction Portugais en Arabe

    • وكل شيء
        
    • وكل شيءٍ
        
    Devo tomar decisões sobre esta casa e tudo aquilo que ela tem. Open Subtitles ومن المفترض ان اتخذ القرارات في هذا المنزل وكل شيء فيه
    São criados por tudo aquilo que fazemos e tudo aquilo em que pensamos. TED تُصنع بواسطة كل شيء تعتقده وكل شيء تفعله
    A vida vai partir-nos o coração e a vida poderá levar-nos tudo o que temos e tudo aquilo que desejamos. TED الحياة ستكسر قلبك، ومن الممكن أن تأخذ منك كل شيء تملكه، وكل شيء تطمح لأجله.
    Estou a pensar, se vender o meu caro... e tudo aquilo que tenho, podemos pagá-lo. Open Subtitles كلا، اعتقد أنني إن بعت سيارتي وكل شيء أملكه.. فيمكنني تحمل التكلفة
    Desde que cá chegaste, tentaste destruir tudo o que eu construí e tudo aquilo que eu defendo. Open Subtitles منذ يومك الأول هنا، وأنت تحاول تدمير كل شيءٍ بنيته وكل شيءٍ أدافع عنه.
    É que se tal acontecer, posso prometer-lhe que isso o destruirá a si e tudo aquilo que ama. Open Subtitles لأنه إذا حدث هذا , أعدك أنه سيدمرك وكل شيء آخر تحبه
    e tudo aquilo que para si é sagrado, ele deixaria despedaçado. Open Subtitles وكل شيء تعتقد بأنّه مُقدس، يجعله مُحطمًا
    Porque é como nós. Odeia o seu pai e tudo aquilo que ele representa. Quer impedi-lo de magoar mais alguém? Open Subtitles لأنكِ مثلنا، تكرهين والدكِ وكل شيء يخطط له أتريدين منعه من إيذاء أي أحد آخر؟
    Tivemos que escrever os nossos nomes e tudo aquilo em que pensávamos. Podes inventar respostas novas, se quiseres... Open Subtitles كان علينا أن نكتب اسمائنا وكل شيء نفكر عنه
    O helicóptero está a ser abastecido enquanto falamos, e tudo aquilo que pediu está a ser providenciado. Open Subtitles الهليكوبتر تزود بالوقود بينما نتحدث وكل شيء طلبته فهو يجري
    e tudo aquilo que estamos a fazer irá tornar-se público, tornando-se, então, impossível que façamos o nosso trabalho. Open Subtitles وكل شيء نفعله سيظهر للعلن ما يجعل قيامنا به مستحيلاً
    Que este restaurante e tudo aquilo que temos feito é apenas para pagares uma dívida. Open Subtitles بأن هذا المطعم ، وكل شيء كنا نعمل عليه كانوا مجرد وسيلة حتى تتمكن من تخليص دينك
    e tudo aquilo me era estranho. Open Subtitles وكل شيء حيال ذلك قد كان غريبا" بالنسبة لي لكن انا كنت مرهقة ومشغولة للغاية
    Mas, se fores atrás do filho do Lavar, os "Lords" responderão, e tudo aquilo pelo qual tens trabalhado será destruído. Open Subtitles " لكن إذا إستهدفت إبن " لافار الزعماء سوف يردون وكل شيء عملنا لأجله
    A Clave persegue todos e tudo aquilo que não entendem. Open Subtitles يضطهد الـ"كلاف" كل شخص وكل شيء لا يفهمه.
    e tudo aquilo que nunca mais voltarei a fazer. Open Subtitles وكل شيء لن أقوم به مجدداً
    e tudo aquilo que fazemos correctamente salva-as. Open Subtitles وكل شيء صحيح نقو به يحميهم
    É a nossa única jogada, a menos que estejas pronto para arruinar a campanha do John e tudo aquilo que passaste a vida a tentar construir. Open Subtitles انها فقط قصتنا إلا إذا ، كنتَ على (استعداد لحرق حملة (جون وكل شيءٍ قضيت حياتك تحاول بنائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus