"e tudo o mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • وما إلى ذلك
        
    • وكل شيء آخر
        
    • وكلّ شيء
        
    • و كل شئ
        
    Escreves coordenadas, levas o equipamento e tudo o mais. Open Subtitles تدوّن الإحداثيات ، تحمل المعدات ، وما إلى ذلك
    Ler os artigos e fazer os puzzles e tudo o mais. Open Subtitles بقرائة المقالات وحلول الألغاز وما إلى ذلك
    É óbvio que tu tens uma vida interior rica, com esses poemas e tudo o mais. Open Subtitles من الواضح أنك تمتلك حياة داخليه غنية, بالقصائد وما إلى ذلك,
    Bem, vai ter que esquecer sobre o Bilal Khan e tudo o mais que aconteceu esta noite. Open Subtitles حسنا، سيكون لديك لنسيان عن بلال خان وكل شيء آخر في هذه الليلة التي وقعت.
    e tudo o mais no mundo, qualquer coisa que me esteja a incomodar ou que possa desviar a minha atenção, desaparece, e fico simplesmente... ali. TED وكل شيء آخر في العالم، أي شيء آخر قد يضايقني أو قد يستحوذ على انتباهي، يبتعد بعيدًا، ومجرد أنني هناك.
    Pai, é sério. Eles tem prêmios e tudo o mais. Open Subtitles ابي انه ليس مزاحا حصلوا على الحقائب وكلّ شيء
    -A mobília e tudo o mais... -Acho que estamos a chegar a Como. Open Subtitles جميع الأثاث و كل شئ اعتقد اننا اقتربنا من كومو
    O mundo precisa de lavadores de pratos também e tudo o mais. Open Subtitles إن العالم بحاجة لمنظفيّ القنوات وما إلى ذلك.
    Tenho de o ver agora. Sabe, procedimentos e tudo o mais. Open Subtitles أريدرؤيتهاالآن، كما تعرف الإجرات وما إلى ذلك
    Havia algumas histórias contraditórias no princípio, com os miúdos e tudo o mais. Open Subtitles كانت هناك بعض القصص المتضاربة في البداية مع الأطفال وما إلى ذلك
    Os polícias usam armas para cumprir o dever... e depois vêm falar consigo sobre os sentimentos e tudo o mais. Open Subtitles فعلى الرجال أن يستخدموا مسدّساتهم في مجال عملهم... وبعدها يقصدونك للتّحدّث عن مشاعرهم وما إلى ذلك
    Salvou o mundo e tudo o mais. Open Subtitles إنّك أنقذت العالم وما إلى ذلك.
    E pensei que poderia ter algo que eu pudesse fazer, pela Rússia e tudo o mais... Open Subtitles وتراءى لي أن أتأكد لوكان هنالك أي شيء يمكنني فعله من أجل روسيا وما إلى ذلك...
    e tudo o mais, mas honestamente, chega! Open Subtitles وكل شيء آخر ، ولكن بصراحة ، يكفي تقدّرين؟
    Narai controla a nossa vida e tudo o mais. Open Subtitles Narai ضوابط لدينا life / وكل شيء آخر.
    e tudo o mais, do pescoço para baixo. Open Subtitles نعم، وكل شيء آخر من الرقبة أسفل.
    (Risos) para curar infeções mortíferas e tudo o mais. TED (ضحك) لعلاج الأمراض المميتة وكل شيء آخر.
    O que tem a língua comprida e tudo o mais. Open Subtitles أجل، أنا الرجل ذو اللسان السليط وكلّ شيء. مرحباً
    Mas eu tinha treino de basquetebol e a escola e o trabalho e tudo o mais. Open Subtitles ولكن كان لديّ تدريب كرة سلّة والمدرسة والعمل وكلّ شيء
    Repara se ela lhe dá o corpo, a alma e tudo o mais. Open Subtitles تتأكّد إن كانت وهبته جسدها وروحها وكلّ شيء.
    Ele queria beber e tudo o mais. Open Subtitles . اتعرفين ماذا أعني. أراد ان يسكر و كل شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus