Não sem o equipamento certo e várias horas. | Open Subtitles | لا ، ليس بدون معدات ثقيلة والعديد من الساعات |
Algumas invasões, agressão agravada e várias tentativas de assassinato. Parabéns. | Open Subtitles | بعض الإقتحامات، إعتداء مُتفاقم، والعديد من مُحاولات القتل. |
Cinco meninas morreram e várias jovens tornaram-se violentas. | Open Subtitles | توفيت خمس فتيات والعديد من الشابات اصبحن عنيفات |
Preciso de lixívia, um pau de gelado, e várias caixas de fósforos. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى بعض التبييض، عصا المصاصة، وعدة صناديق من المباريات. |
Este símbolo não é tão nítido como os outros, mas podemos ver que Panbanisha está a tentar fazer uma linha curva e várias linhas retas. | TED | فيديو: هذا الرمز غير واضح كالأخرين، ولكن بمجرد رؤية بانبانيشا تحاول ان ترسم خط منحن وعدة خطوط مستقيمة. |
Todos eles tem pequenas feridas nas suas têmporas, medula espinhal e várias áreas abdominais. | Open Subtitles | ..لديهم كلهم عدة جروح صغيرة في معابدهم , حبالهم الشوكية وعدة مناطق بطنية |
Um sítio público, muitas pessoas e várias saídas. | Open Subtitles | مكان عام به العديد من الناس والعديد من المخارج. |
De 25 a prisão perpétua muita dor e várias brigas solidão, corta como uma faca de 25 a prisão perpétua. | Open Subtitles | ♪ مدى الحياة ♪ ♪الكثير من الألم والعديد من الصراعات ♪ ♪ الوحدة تقطعك كالسكين ♪ |
Sim, temos várias pessoas atingidas e várias pessoas fugiram. | Open Subtitles | نعم، يوجد العديد من الناس المصابين بطلقات نارية والعديد من الناس اصطدمت بهم السيارة |
Eles controlam muitos campos de petróleo e várias refinarias. | Open Subtitles | وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي |
e várias tornaram-se famosas. | Open Subtitles | والعديد من الناس أصبحوا مشاهير هيا |
Ele tem um corte interno, mandíbula fracturada, concussão grave... e várias costelas quebradas. | Open Subtitles | عنده قطع داخلي عميق، ..فكّ مكسُور,ارتجاجحاد. وعدة أضلاع مكسُورة. |
Bem, o Seu único filho escolheu como amigos pescadores, camponeses, um cobrador de impostos, e várias prostitutas. | Open Subtitles | حسنا , أبنه الوحيد أختار أصدقائه الأقرب صيادو السمك , فلاحين , جامع الضرائب وعدة عاهرات |
Apresento-vos a próxima oradora, uma paladina da voz feminina. conselheira sobre a pobreza, o sexo e o desenvolvimento para o Banco Mundial, as Nações Unidas e várias ONG na Índia e por todo o mundo. | TED | أنا فخورٌ بأن أقدم المتحدث التالي بطلٌ حقيقيّ لصوت الأنثى، مستشارة في الفقر. مطورة فريدة في البنكِ العالميّ الأمم المتحدة وعدة منظمات غير حكومية في الهند والعالم. |
Tem um retalho costal e várias costelas partidas. | Open Subtitles | مرحبا , لديه صدر سائب وعدة أضلاع مكسوره |
Têm uma noite e um dia e várias horas perfeitamente boas. | Open Subtitles | لديك ليلة ويوم وليلة وعدة ساعات جيدة |
Sra. Kimberly Griswold. Historial de doença cardíaca e várias cirurgias. | Open Subtitles | السيدة ( كيمبيري جريسولد) لديها تاريخ طبي بمرض القلب وعدة جراحات |
E, nas últimas horas, houve duas chamadas para os Porters e várias chamadas recebidas e enviadas para outro telemóvel. | Open Subtitles | وبذلك الهاتف، في الساعات الماضية (هنالك محادثتان لآل (بورتر وعدة اتصالات |