"e várias" - Traduction Portugais en Arabe

    • والعديد من
        
    • وعدة
        
    Não sem o equipamento certo e várias horas. Open Subtitles لا ، ليس بدون معدات ثقيلة والعديد من الساعات
    Algumas invasões, agressão agravada e várias tentativas de assassinato. Parabéns. Open Subtitles بعض الإقتحامات، إعتداء مُتفاقم، والعديد من مُحاولات القتل.
    Cinco meninas morreram e várias jovens tornaram-se violentas. Open Subtitles توفيت خمس فتيات والعديد من الشابات اصبحن عنيفات
    Preciso de lixívia, um pau de gelado, e várias caixas de fósforos. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض التبييض، عصا المصاصة، وعدة صناديق من المباريات.
    Este símbolo não é tão nítido como os outros, mas podemos ver que Panbanisha está a tentar fazer uma linha curva e várias linhas retas. TED فيديو: هذا الرمز غير واضح كالأخرين، ولكن بمجرد رؤية بانبانيشا تحاول ان ترسم خط منحن وعدة خطوط مستقيمة.
    Todos eles tem pequenas feridas nas suas têmporas, medula espinhal e várias áreas abdominais. Open Subtitles ..لديهم كلهم عدة جروح صغيرة في معابدهم , حبالهم الشوكية وعدة مناطق بطنية
    Um sítio público, muitas pessoas e várias saídas. Open Subtitles مكان عام به العديد من الناس والعديد من المخارج.
    De 25 a prisão perpétua muita dor e várias brigas solidão, corta como uma faca de 25 a prisão perpétua. Open Subtitles ♪ مدى الحياة ♪ ♪الكثير من الألم والعديد من الصراعات ♪ ♪ الوحدة تقطعك كالسكين ♪
    Sim, temos várias pessoas atingidas e várias pessoas fugiram. Open Subtitles نعم، يوجد العديد من الناس المصابين بطلقات نارية والعديد من الناس اصطدمت بهم السيارة
    Eles controlam muitos campos de petróleo e várias refinarias. Open Subtitles وهم يسيطرون أساساً على العديد من حقول النفط والعديد من المصافي
    e várias tornaram-se famosas. Open Subtitles والعديد من الناس أصبحوا مشاهير هيا
    Ele tem um corte interno, mandíbula fracturada, concussão grave... e várias costelas quebradas. Open Subtitles عنده قطع داخلي عميق، ..فكّ مكسُور,ارتجاجحاد. وعدة أضلاع مكسُورة.
    Bem, o Seu único filho escolheu como amigos pescadores, camponeses, um cobrador de impostos, e várias prostitutas. Open Subtitles حسنا , أبنه الوحيد أختار أصدقائه الأقرب صيادو السمك , فلاحين , جامع الضرائب وعدة عاهرات
    Apresento-vos a próxima oradora, uma paladina da voz feminina. conselheira sobre a pobreza, o sexo e o desenvolvimento para o Banco Mundial, as Nações Unidas e várias ONG na Índia e por todo o mundo. TED أنا فخورٌ بأن أقدم المتحدث التالي بطلٌ حقيقيّ لصوت الأنثى، مستشارة في الفقر. مطورة فريدة في البنكِ العالميّ الأمم المتحدة وعدة منظمات غير حكومية في الهند والعالم.
    Tem um retalho costal e várias costelas partidas. Open Subtitles مرحبا , لديه صدر سائب وعدة أضلاع مكسوره
    Têm uma noite e um dia e várias horas perfeitamente boas. Open Subtitles لديك ليلة ويوم وليلة وعدة ساعات جيدة
    Sra. Kimberly Griswold. Historial de doença cardíaca e várias cirurgias. Open Subtitles السيدة ( كيمبيري جريسولد) لديها تاريخ طبي بمرض القلب وعدة جراحات
    E, nas últimas horas, houve duas chamadas para os Porters e várias chamadas recebidas e enviadas para outro telemóvel. Open Subtitles وبذلك الهاتف، في الساعات الماضية (هنالك محادثتان لآل (بورتر وعدة اتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus