"e vais ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وستكونين
        
    • وستصبح
        
    • و ستبقى
        
    • و ستكونين
        
    • وستبقى
        
    • وستبقين
        
    Confia em ti, nos teus instintos, e vais ficar bem. Acredita em mim. Open Subtitles ثقي بنفسك وبغريزتك وستكونين بخير ،ثقي بي
    e vais ficar ao meu lado num palco e ser a Primeira-Dama. Open Subtitles ستقفين إلى جانبي على المنصة وستكونين السيدة الأولى
    e vais ficar muito contente por ter feito isso. Open Subtitles وستصبح سعيدا حقا لأني فعلت ذلك
    e vais ficar sozinho para o resto da vida. Open Subtitles وستصبح وحيدا فى كل حياتك
    e vais ficar com família. Open Subtitles و ستبقى انت مع عائلة
    ...e vais ficar bem desde que uses um cachecol. Open Subtitles و ستكونين بخير طالما لديك الوشاح , مع السلامة الآن
    Estás nisto e vais ficar, percebeste? Open Subtitles اسمع , انت مشترك بالفعل وستبقى معنا أفهمت ؟
    Vens ver os lírios e vais ficar a ver os lírios. Open Subtitles أنتِ ستأتين بجانب ازهار السوسن . وستبقين بجانب ازهار السوسن
    Sim, e um dia destes, o White e os seus homens vão entrar por aquela porta, e vais ficar presa entre o fogo cruzado. Open Subtitles وفي أحد هذه الأيام .. "الأبيض" ورجاله سيقتحمون هذا الباب وستكونين عُرضة لتبادل إطلاق النيران
    e vais ficar bem. Open Subtitles وستكونين على ما يرام.
    Faz isso e vais ficar bem. Anda. Open Subtitles اِفعلي هذا وستكونين بخير.
    Vou ajudar-te, Nina, e vais ficar bem. Open Subtitles سأساعدك يا (نينا) وستكونين بخير
    Aperta com força... e vais ficar livre. Open Subtitles اضغط بقوة . وستصبح حراً
    Estás estável e vais ficar bem. Open Subtitles أنت مستقر، وستصبح بخير
    - Come-os, e vais ficar maluco. Open Subtitles -كلها وستصبح مجنون
    e vais ficar tranquilo? Open Subtitles و ستبقى هادىء؟
    e vais ficar feliz por saber que a Ariel não tem problemas com a matemática. Open Subtitles و ستكونين سعيدة أن تعرفي أنه ليس لدى آريل مشكلة بالرّياضيّات
    Reanalisei a ementa do jantar, Piper, e vais ficar felicíssima. Open Subtitles لقد ذهبت لرؤية قائمة العشاء، "بايبر" و ستكونين متحمسة لها
    Juro por Deus que te mato. e vais ficar morto desta vez. Open Subtitles فليساعدني الله، سأقتلك وستبقى ميتاً في هذه المرة
    Ouve, quem quer que sejas, és uma miúda de 9 anos e vais ficar aqui. Open Subtitles أنت طفلة بعمر 9 سنوات وستبقى هنا تماماً حسناً.
    e vais ficar todo o dia com ele. Open Subtitles وستبقين إلى جانبه طوال اليوم ؟
    e vais ficar sempre assim. Open Subtitles وستبقين هكذا للأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus