Ele está a prestes a ir para casa, E vejam o que acontece. | TED | كان على وشك التوجه للمنزل، وانظروا ماذا حصل. |
E vejam o que fizeram aos meus pompons. Isso não tem piada, meu. | Open Subtitles | وانظروا ماذا صنعوا في هتّافتي هذا ليس مضحك |
Rapazes, eu sei que é tarde, mas preciso que vão até lá E vejam o que descobrem, por favor. | Open Subtitles | انظرو يا شباب , اعرف ان الوقت متأخر لكن احتاجكم للذهاب الى رصيف التحميل ذاك وانظروا ماذا قد تجدون , من فضلكم |
Todas as fontes, voltem-nos de pernas para o ar, E vejam o que lhes sai dos bolsos, abanem as árvores, dêem-lhes dinheiro, o que for preciso. | Open Subtitles | كل مصدر اقلبه رأساً على عقب وأنظر ماذا يسقط من جيبه أخيفوه أو أدفعوا له المال مهما طلب الأمر |
Leiam a narrativa E vejam o que diz. | Open Subtitles | إقرأ فقط الملحمة .وأنظر ماذا تقول |
E vejam o que aconteceu. | TED | وانظروا ماذا حدث جراء ذلك. |
O SCIF é o meu primeiro comando, E vejam o que aconteceu. | Open Subtitles | كان يمارس إجراءات طرائة وقت الحرائق ولكن ليس هكذا الـ(اس سى اى اف) أول أعمالى وانظروا ماذا حدث |
E vejam o que ela está a fazer. | Open Subtitles | وانظروا ماذا تفعل! |
(Aplausos) Para vos mostrar que o fenótipo maligno não foi só um que eu escolhi, estão aqui pequenos filmes — um bocado confusos. Vemos que, à esquerda, as células são malignas, todas elas são malignas. Adicionamos um só inibidor, no início, E vejam o que acontece, ficam todas assim. | TED | (تصفيق) ومن أجل جعلكم ترون أن النمط الظاهري للخلية الخبيثة لم يقم فقط باختيار واحدة هناك أفلام صغيرة ، نوع من الغموض لكن كما ترون على اليسار هي الخلايا الخبيثة جميعها خبيثة نحن قمنا بإضافة مثبط واحد فقط في البداية وانظروا ماذا حدث، كلها صارت بهذا الشكل. |
Os vossos pais sabiam a resposta, E vejam o que lhes aconteceu. | Open Subtitles | . وأنظر ماذا حدث لهم |
Eva e Sebastian, regressem à cena do crime, leva o teu Scangen, E vejam o que conseguem descobrir. | Open Subtitles | (إيفا) و(سيباستيان), اذهبا إلى مسرح الجريمة، وخذ معك جهاز التصوير، وأنظر ماذا تجد. |