"e virão" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسيأتون
        
    • و سيأتون
        
    • ويأتون
        
    Em breve os alemães estarão aqui, e virão à sua procura. Open Subtitles إن الألمان سيصلون قريباً وسيأتون للبحث عنك.
    e virão buscá-la e entregá-la de novo ao pai. Open Subtitles وسيأتون ويأخذونها, ويعيدونها الى والدها واضح?
    Há pessoas que se vão interrogar onde estarei, - e virão procurar-me. - Tenho a certeza que sim. Open Subtitles هنالك أناسٌ، سيتسائلون عن مكاني وسيأتون بحثاً عني
    E... se me alvejar, eles irão ouvir e virão atrás de si. Open Subtitles إن أطلقت علي، سوف يسمعون ذلك و سيأتون لملاحقتك
    Reconhecerão os sinais e virão procurar-nos. Open Subtitles سيعرفون العلامات و سيأتون للبحث عنا
    Reunirão uma frota e virão atrás do homem que lhes roubou o tesouro. Open Subtitles سيجمعون أسطولاً ويأتون لمُطاردة الرجل الذي أخذ جائزتهم.
    Não com este tempo. Alguém irá reparar que não voltámos e virão à nossa procura. Open Subtitles شخص سيرى أننا لمْ نرجع، وسيأتون للبحث عنّا.
    Se não o devolvermos, hão-de descobrir e virão atrás dele, atrás de nós. Open Subtitles إن لم أعده فسيعرفون ما حدث، وسيأتون بحثاً عنه وبحثاً عنّا، أعلم ذلك...
    Os bons vão-te ouvir, e virão até ti. Open Subtitles الآناس الجيدون سيسمعون وسيأتون.
    Eles estão vindo, e virão com tudo o que têm. Open Subtitles -إنهم قادمون، وسيأتون بكل ما لديهم
    - e virão atrás de ti. Open Subtitles وسيأتون ورائكِ.
    - Os mortos ouvir-vos-ão e virão. Open Subtitles -الموتى سيسمعونكم وسيأتون
    e virão atrás de nós com tudo o que tiverem. Open Subtitles و سيأتون خلفنا الآن بكل ما لديهم .
    Os outros vão perceber que alguma coisa está errada e virão atrás de nós. Open Subtitles لا بأس، سيُدرك الآخرين أنّ هُناك شيء خاطئ ويأتون من أجلنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus