"e viveram" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعاشوا
        
    • ثم عاشا بعدها
        
    • وعاشا
        
    Depois o príncipe e a princesa casaram... e viveram felizes para sempre. Open Subtitles ثم الأمير والأميرة .. تزوجوا وعاشوا حياة سعيدة أبدية
    Todos se mudaram juntos e viveram como uma grande família feliz. Open Subtitles انتقلوا جميعاً سوياً وعاشوا كعائلة سعيدة كبيرة واحدة.
    Casaram-se e viveram felizes para sempre, certo sir? Open Subtitles بعدها تزوجوا وعاشوا بسعادة وهناء . صحيح سيدي ؟
    e tão preto como esta moldura ...e viveram felizes para sempre. Open Subtitles وأسود كهذا الإطار وعاشوا بسعادة دائمة بعدها
    e viveram felizes para sempre.... ...outra vez. Open Subtitles ثم عاشا بعدها فى سعادة إلى الأبد ...مرة أخرى
    Freneticamente, juntou-as todas outra vez para provar o seu amor imortal por ela e conseguiu e viveram felizes para todo o sempre. Open Subtitles لذا قام بجمع هذه الأجزاء بإصرار ليثبت لها حبه الخالد ونجح في ذلك وعاشا في سعادة
    Eles criaram os seus filhos nessa casa, e viveram lá o resto das suas vidas. Open Subtitles أنشئوا أطفالهم في ذلك البيت وعاشوا هناك لبقية حياتهم
    E juntos, praticaram o bem e viveram felizes para sempre. Open Subtitles وقاموا بأعمال صالحة معاً، وعاشوا بسعادة أبديّة.
    Apenas um punhado de estrangeiros estiveram dentro da fortaleza da Liga e viveram para contar isso. Open Subtitles قلة فقط من الدخلاء تواجدوا بداخل معقل الإتحاد وعاشوا ليخبروا بالقصة
    Fizeram um balúrdio e viveram como reis, até alguém de cá descobrir o que estavam a tramar. Open Subtitles جنوا ثروة كبيرة وعاشوا كالملوك حتى اكتشف شخصٌ ما في وطنهم ماذا يفعلون
    Casaram e viveram infelizes para sempre. Open Subtitles هكذا تزوجوا وعاشوا غير سعداء للأبد
    Ela e o padre se apaixonaram, e viveram felizes para sempre. Open Subtitles القسجعلهاتحبلكلسنة, وعاشوا بعدها سعداء.
    Ele encontrou os pais e viveram felizes para sempre. Open Subtitles وجد أبويه، وعاشوا بعدها في سعادة للأبد
    Existem muito poucos de nós que viram um necromonger e viveram para contar a história. Open Subtitles " هناك القليل جداً منّا الذين رأوا " نكرومنجر وعاشوا ليخبروا عن ذلك
    Talvez ela tenha ficado em Londres e casado com um duque e viveram felizes para sempre, tal como eu. Open Subtitles وربّما ظلت في "لندن" وتزوجت بدوق وعاشوا بسعادة, مثلي.
    O John Wayne venceu, é claro, e viveram felizes para sempre. Open Subtitles فاز "جون واين وعاشوا بسبات ونبات من بعدها
    Acho que esta é aquela altura quando se diz "e viveram felizes para sempre," e cada um segue o seu caminho. Open Subtitles اعتقِد أن هذه إحدى المرّات التي نقول فيها "وعاشوا بسعادةٍ للأبدِ".
    e viveram juntos, felizes para sempre. TED وعاشوا معا، سعداء للأبد
    "e viveram... Viveram felizes juntas para sempre." Open Subtitles ثم عاشا بعدها بسعادة غامرة للأبد!
    e viveram felizes para sempre. Open Subtitles وعاشا بسعادة وهناء للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus