Depois mandam-te sair e voltas para casa sentindo-te um rematado falhado. | Open Subtitles | ثم يصرفونك وتعود المنزل وانت تسال نفسك لماذا ذهبت اصلا؟ |
Vais ficar sentado em casa a semana toda sem fazer nada... depois ficas aborrecido e voltas para o trabalho pior ainda. | Open Subtitles | ستلازم المنزل طوال الأسبوع دون فعل شيء تموت من الملل وتعود إلى العمل في حالة أسوأ منه الآن |
Apanhas o comboio para a reunião e voltas depois de terminares. | Open Subtitles | خذي القطار للذهاب إلى اجتماعك و تعودين عند الانتهاء |
Tens um avião às 9 da manhã e voltas às 15 horas. | Open Subtitles | ثمة طائرة على الساعة 9 صباحاً وستعود في الثالثة مساءً |
Agora tu... vais voltar para a escola amanhã... e voltas para casa nas férias do Natal. | Open Subtitles | إذهبي إلى المدرسة في الغد من ثم عودي إلى البيت |
Então, fazes amor comigo e voltas para o teu marido? | Open Subtitles | -أنت إذن تطارحينني الغرام ومن ثم تعودين إلى زوجك |
Porque não sais da minha taverna e voltas para o buraco repulsivo donde saíste? | Open Subtitles | لمالا تخرجيمنحانتي ، و ترجعي ، لأيّاً كان الجحر الدنيء الذي حبوتى منه؟ |
Porque não trabalhas isso um pouco e voltas com um pouco mais, para a semana, talvez? | Open Subtitles | لذا لماذا لا تعدل هذا قليلا و تعود لنا بشيء أكثر من ذلك بقليل ربما الأسبوع القادم؟ |
Porque é que não vais para casa e voltas para a festa? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب للمنزل وتعود من أجل الحفلة ؟ |
Não conseguias escrever e voltas com isso. | Open Subtitles | بأن لا تؤلف شيئًا لوقتٍ طويل وتعود بهذه. |
Entregas esta capela ao cuidado de outra pessoa e voltas aos teus deveres de Metodista, ou serás disciplinado e transferido. | Open Subtitles | الآن إمّا أن تسلم هذا المكان لشخص آخر، وتعود إلى واجباتك في "فيرست ميثدست"، أو أن تعاقب ويعاد تكليفك. |
Estatisticamente, és um bocado maluco! Porque não dobras a medicação e voltas para o trabalho? | Open Subtitles | لماذا لاتضاعف دواءك وتعود للعمل |
Encontramo-nos com o comprador amanhã... recebes o teu dinheiro, e voltas para a América. | Open Subtitles | سنقابل المشتري غداً " ستحصل على المبلغ وتعود إلى " أمريكا |
Tu contas a história, eu faço magia, o processo sem fundamento desaparece, e voltas para a tua capa e os teus collants e vais salvar o mundo. | Open Subtitles | وتعود برداء المحكمة أنت تحمي العالم |
Presença obrigatória. Vais e voltas logo, sem parar. | Open Subtitles | تذهبين لهناك مباشرة و تعودين مباشرة |
- Quando vais e voltas? | Open Subtitles | عندما تذهبين و تعودين ؟ |
Porque não te preparas e voltas para a pista? | Open Subtitles | لما لا تتأهبي و تعودين إلي الملعب؟ -حسناً, رائع . |
Encontra o vendedor e voltas aos teus negócios até ao almoço. | Open Subtitles | أنت فقط أعثر على مموّل الفتى، وستعود إلى قضية القبض على مهربيّ الكوكائين بحلول وقت الغداء |
Dá-me o nome e voltas à ração completa. | Open Subtitles | أعطني الاسم وستعود إلى المؤنة الكاملة. |
Se estás tão preocupada, porque não tomas isto, leva algo para olhares e voltas, tipo, em cinco minutos. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتِ قلقة جداً ، لم لا تأخذين هذه ، اعثري لنا على شيء نتفحصه ثم عودي ، خلال ، خمسة دقائق |
Nadya, desces na curva e voltas para casa. | Open Subtitles | .يا (نادية) فقط لحط المنعطف ومن ثم عودي فوراً |
Minha menina, vais lavar as mãos e voltas a descer outra vez. O jantar está quase pronto. | Open Subtitles | سيدتى الصغيرة, انك سوف تغسلين يديك ثم تعودين للأسفل ان العشاء تقريباً جاهز |
Fazes a tua viagem e voltas para casa, e depois será a nossa hora, está bem? | Open Subtitles | أنتي يجب أن تسافري و ترجعي الي هنا و هذا سوف يكون وقتنا حسنا ؟ |
Sais para ir propor a tua namorada em casamento e voltas nervoso. | Open Subtitles | تذهب لتطلب الزواج من فتاتك و تعود غاضبا |