"e voltem" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعودوا
        
    • و عودوا
        
    • وعودا
        
    • وتعودوا
        
    • و تعالوا
        
    A todos vós, simplesmente façam o trabalho e voltem para casa. Open Subtitles نخبكم جميعاً فقط أتموا المُهمة بنجاح وعودوا إلينا مرة أخرى
    Muito bem, façam todos um intervalo... e voltem na segunda-feira com 5 ideias novas. Open Subtitles حسناً ، ليأخذ الجميع استراحة وعودوا يوم الاثنين بخمس أفكار جديدة
    Cubram dois quarteirões e voltem ao autocarro, está bem? Open Subtitles غطّوا شارعين، وعودوا إلى الحافلة، اتفقنا؟
    Peguem no vosso pão de banana sem pica nenhuma e voltem para a vossa entrada. Open Subtitles خذوا , خذوا خبز الموز الكئيب الخاص بكم و عودوا إلى ممشاكم الثمين
    Quando estes homem partirem... levantem-se e voltem aos vossos postos. Open Subtitles ... عندما يذهب هؤلاء الرجال قفوا و عودوا إلى أماكنكم المعتادة
    Muito bem, saiam daqui e voltem quando estiverem mais concentrados. Open Subtitles حسنا, أنتما اخرجا من هنا وعودا عندما تكونا أكثر تركيزا
    Quero que vão jogar video games e voltem daqui a uma hora. Open Subtitles أريدكم أن تذهبوا للعب الفيديو وتعودوا في خلال ساعة، أتفقنا ؟
    Roubem rápido e voltem logo Só carteiras cheias, não vazias Open Subtitles اخطفوها و تعالوا سريعا فقط الممتلئة و ليست الفارغة
    Calem-se todos e voltem ao trabalho. Open Subtitles لكنّكِ لا تملكين القوّة لذلك. اصمتوا جميعًا وعودوا إلى العمل.
    Portanto, dito isto, parem de estar aqui especados e voltem ao trabalho. Open Subtitles لذا بعد قولي ذلك، توقفوا عن الوقوف بدون فعل شيءٍ وعودوا إلى العمل.
    Mas, estou a pedir a todos, por favor, reúna o máximo de pessoas possível e voltem aqui às 15:00 horas para serem testados para um possível anticorpo. Open Subtitles وعودوا هُنا في الساعه الـ 3 مساءًا لإجراء إختبَار الأجسَام المُضادّة.
    Não saiam da minha vista. Enchem os sacos e voltem. Open Subtitles انتشروا حيث تمكنني رؤيتكم جميعًا، املأوا حقائبكم وعودوا.
    Recordem esta canção e voltem logo Open Subtitles لا تنسوا هذه النغمة.. وعودوا سريعا
    Recordem nossa canção e voltem logo Open Subtitles تذكروا نغمتنا القديمة وعودوا سريعا
    O Papá Grande diz: "Levantem-se e voltem para a guerra." São palavras dele. Open Subtitles الاب الاكبر يقول :" هبوا من مقعدكم و عودوا الى الحرب " ذلك ما قاله , سيدى
    Matem os pretos e voltem pra cá pra gente vazar. Open Subtitles اقتلاهما و عودوا كي نرحل من هنا
    Reagrupe a sua equipa e voltem para o Quartel-General. Open Subtitles اسحب فريقك و عودوا إلى المقرّ الرئيس
    Saiam daqui e voltem depois. - Vocês todos estão incríveis. Open Subtitles أكملوا , إذهبوا و عودوا لاحقاً
    Ora bem, parem todos com o paleio e voltem ao trabalho. Open Subtitles حسنًا اصمتوا جميعاً و عودوا إلى العمل
    Olha por ele, mantém-no a salvo. e voltem para casa juntos. Open Subtitles راقبه فحسب وأبقه في آمان، وعودا للوطن سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus