enquanto um dos seus homens pisava uma mina antipessoal e voou pelo ar. | TED | في الوقت نفسه داس أحد رجاله على لغم مضاد للأفراد وطار في الهواء. |
Kartikeya saltou para cima do seu pavão e voou pelos continentes e pelas montanhas e oceanos. | TED | كارتيكيا قفز على طاووسه وطار حول القارات والجبال والمحيطات |
e voou até à Feira de Agricultura onde montou um tractor em palco | Open Subtitles | وطار لمساعدة الفلاحين حيث ركب جرار على المسرح |
O helicóptero tinha um plano de voo falso, desligou o transponder, e voou baixo para evitar o radar. | Open Subtitles | الطائرة التي ركبوها قدمت مسار وهمي للرحلة قامت بإيقاف المُستجيب الخاص بها وحلقت على إرتفاع مُنخفض لتجنب الرادار |
Quando Aegon Targaryen se virou para oeste e voou nos seus dragões para Torrente da Água Negra... | Open Subtitles | عندما تحول إيغون تارغريان عينه غربا وحلقت التنين له بلاكويتر راش... |
Ele esteve recentemente em Moscovo para reuniões... e voou para New York como Chefe de Delegação Cubana da ONU. | Open Subtitles | لقد كان فى موسكو حديثا من اجل المؤتمرات . ثم طار مباشرة الى نيويورك كرئيس للوفد الكوبى الى الأمم المتحدة . |
Tropecei, e voou das minhas mãos. | Open Subtitles | تعثرث، ثم طار الجوال من يدي |
Naquele momento, um falcão entrou, agarrou naquilo e voou para longe. | Open Subtitles | خطأ في تلك اللحظة، طار صقر وأمسك بالرأس وطار بها بعيداً |
Até que por fim, parou de pensar e voou. | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف توقف عن التفكير وطار |
Transformou-se numa ave e voou. | Open Subtitles | لقد تحول إلى طير وطار بعيدا |
Talvez tenha abrido asas e voou. | Open Subtitles | ربما يفرد جناحيه وطار. |