"edifícios que" - Traduction Portugais en Arabe

    • المباني التي
        
    • البنايات التي
        
    • مباني
        
    • كل مبنى
        
    Bem, eu quero aprender a fazer edifícios que durem. Open Subtitles حسنا، أريد أن أتعلم لجعل المباني التي الماضي.
    Em particular, como pode isso levar à criação de edifícios que consumam menos energia, criem menos poluição e tenham maior responsabilidade social? TED خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟
    Felizmente, os mesmos edifícios que oferecem proteção contra a explosão ainda são melhores para protegerem da precipitação radioativa. TED لحسن الحظ، نفس المباني التي تقدم الحماية من الانفجار هم أفضل في الحماية ضد التداعيات.
    Fora dos bancos, não há muitos edifícios que tenham um. Open Subtitles بعيدا البنوك، ليست هناك الكثير من البنايات التي سيكون لديها كتلك الخزنة
    Quer dizer, são estas as novas tecnologias e brinquedos que pões nos edifícios que projectas? Open Subtitles انت تقصد مثل وسائل الراحة والالعاب التي تضعها انت في البنايات التي تصممها
    Por fim, o material resultante fica suficientemente forte para sustentar edifícios que se elevam a centenas de metros até ao céu. TED في النهاية، المادة الناتجة تصبح قوية كفاية لدعم مباني ترتفع مئات الأمتار في السماء.
    Só vejo três edifícios que se enquadram. Open Subtitles أرى فقط ثلاث مباني تتّفق مع هذه النظرية.
    E todos os edifícios que eles construirão a partir de agora serão seguros. TED و كل مبنى سيقومون ببناءه من الآن فصاعداً سيكون آمناً.
    Não percam tempo a revistar lojas ou edifícios que não têm nada de útil. Open Subtitles لا تضيع الوقت في البحث داخل المتاجر أو المباني التي لا يوجد بها أي شيء مفيد
    Diz que estavas a ver os edifícios que ele estava a inspeccionar. Open Subtitles قولي إنّكِ كنتِ تتفحّصين المباني التي كان يفتّشها، وأنّكِ أخضعتِه
    Está bem escondido por trás de várias fachadas, mas todos os edifícios que arderam ontem à noite têm o mesmo senhorio. Open Subtitles الحل مخبئ خلف بعض أسامي الشركات ولكن كل المباني التي احترقت بالأمس،
    E ficava a olhar para os edifícios, numa escala maior, sentindo que os edifícios que me rodeavam e que estavam a ser projetados e que estavam nas publicações que eu via pareciam frios e sem alma. TED وكنت هنالك أشاهد على نطاق المباني الأوسع و وجدت ان المباني التي كانت حولي و التي كان يجري تصميمها والتي كانت موجودة في المنشورات التي كنت أتصفحها جعلتني اشعر انها بلا روح و باردة.
    O próximo desafio foi quando vimos o local, que fica numa área de grande crescimento da cidade, em que a maioria dos edifícios que veem na imagem ainda não existiam. TED فكان التحدي التالي عندما تفقدنا موقع البناء وهو في منطقة حقاً متنامية في المدينة حيث معظم هذه المباني التي تراها في الصورة، لم تكن هناك.
    Aqui entra em jogo o segundo elemento, a que chamo "narrativas híbridas" — estruturas de múltiplas histórias simultâneas que se desdobram através dos edifícios que criamos. TED وهنا يأتي دور المصطلح الثاني، وهو ما أسميه "هجين من الروايات": أي هياكل من قصص متعددة ومتزامنة تتشعب في أنحاء المباني التي نبتكرها.
    Ela mostra-nos todos os edifícios que são realmente difíceis para combater incêndios lá dentro. Open Subtitles إنها تبين لنا جميع المباني... التي قد تمثل صعوبة في إطفاء الحرائق بها.
    Nós passamos uma extraordinária quantidade de tempo dentro de edifícios que são ambientes extremamente controlados como este edifício aqui -- ambientes que possuem sistemas de ventilação mecânica que incluem filtração, aquecimento e ar condicionado. TED نقضي مددا زمنية استثنائية في مباني هي عبارة عن بيئات تحت رقابة شديدة، مثل هذا المبنى هنا -- مباني تتوفر على أنظمة تهوية ميكانيكية تشمل التصفية، التسخين وتكييف الهواء.
    É um lugar fabuloso. Somos agora capazes de construir edifícios que geram a sua própria electricidade, que reciclam muita da sua água, que são muito mais cómodos que os edifícios comuns, que usam luz natural, etc., e custam menos ao longo do tempo. TED إنه مكان رائع. نحن قادرون الآن على بناء مباني تولد طاقتها الكهربائية بنفسها، وتقوم بتدوير الكثير من مياهها، وأكثر راحة من المباني العادية، وتستخدم الإضاءة الطبيعية، وهلم جرا، وتكلفة منخفضة مع مرور الوقت.
    Precisamos de verificar todas as lojas em todos os edifícios que consigam ter linha de visão para este local, Open Subtitles إذاً علينا فحص كل طابق ،عند كل مبنى له مجال رؤية إلى هذا المسرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus